auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch profitierte von etwas
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Flügel
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Flügel
Flügel
Genitiv
Flügels
Flügel
Dativ
Flügel
Flügeln
Akkusativ
Flügel
Flügel
(von Truppe)
ala
f
milit
Militär
Substantiv
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
Flügel
m
(von einer Partei)
ala
f
(de um partido)
polit
Politik
Substantiv
Dekl.
Flügel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Flügel
die
Flügel
Genitiv
des
Flügels
der
Flügel
Dativ
dem
Flügel
den
Flügeln
Akkusativ
den
Flügel
die
Flügel
(von einem Gebäude)
ala
f
(de um edifício)
archi
Architektur
Substantiv
abbringen
von
desmoralizar
de
unterrichten
von
pôr
ao
fato
m
maskulinum
de
(Bra)
besessen
von
possesseo
por
unterrichten
von
pôr
ao
facto
m
maskulinum
de
(Por)
anmahnen
(etwas:)
reclamar
jemandem
etwas
neiden
invejar
alguma
coisa
de
alguém
sich
lösen
von
desligar-se
de
freimachen
(von:
de)
folgar
sich
loslösen
von
desligar-se
de
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(von Messer, Schwert)
cabo
m
(de faca, espada)
Substantiv
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
ação
f
femininum
resultante
de
(Bra)
(von
der
Außenwelt:)
abschließen
insular
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
razão
f
femininum
de
zum
Nachteil
m
maskulinum
von
em
detrimento
m
maskulinum
de
von
Schuld
f
femininum
freisprechen
inocentar
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
j-d
etwas
abringen
extorquir
j-d
etwas
abringen
arrancar
j-m
etwas
etwas
verleiden
desgostar
alg.
de
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
j-m
etwas
vorenthalten
privar
alg.
de
a.
c.
j-m
etwas
einreden
meter
alguma
coisa
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
j-m
etwas
zustecken
passar
furtivamente
a.c.
a
alg.
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
sich
inspirieren
lassen
von
inspirar-se
em
etwas
etwas
hinzufügen
mesclar
(alguma
coisa)
a
wimmeln
von
estar
inçado
de
von
vorn
da
parte
f
femininum
da
frente
heimgesucht
von
arrasado
de
anhand
von
com
base
em
ausfahren
(etwas:)
gastar
Verb
anhand
von
baseado
em
grundverschieden
(von)
inconfundível
(com)
etwas
etwas
beschwören
ajuramentar
von
jeher
▶
▶
desde
sempre
dank
etwas
graças
a
qualquer
coisa
befallen
von
acometido
de
etwas
etwas
hinzufügen
mesclar
(alguma
coisa)
com
von
jenem
daquele
befallen
von
acometido
por
überquellen
von
abundar
em
von
dir
▶
de
ti
(Por)
von
dir
▶
de
ti;
teu
stammen
von
nascer
de
geführt
von
preceder
de
geführt
von
precido
de
von
vorn
de
caras
f, pl
femininum, plural
abstammen
von
ser
originário
de
befallen
von
afeto
de
(Bra)
befallen
von
afecto
de
(Por)
jenseits
(von)
do
outro
lado
(de),
oposto
(a),
além
(de)
von
da
daí
von
dir
▶
de
ti
oberhalb
(von)
na
parte
de
cima
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 17:56:09
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
28
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X