pauker.at

Portugiesisch Deutsch plano

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Gleitbahn
f
plano de deslizamento
m
Substantiv
Plan
m

(Projekt, Vorhaben)
Beispiel:der Plan ist gescheitert
was ist geplant?
einen Plan entwerfen
plano
m

(projeto)
Beispiel:o plano falhou
qual é o plano?
traçar um plano
Substantiv
Flächennutzungsplan
m
plano de ordenamento
m
Substantiv
eben plano
m
Substantiv
Ebene f (a. fig ) plano
m
figSubstantiv
Projekt
n
plano
m
Substantiv
Entwurf
m
plano
m
Substantiv
Grundriss
m
plano
m
Substantiv
Fläche
f
plano
m
Substantiv
in Hinblick auf das Gefühlsleben no plano m efetivo
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
aufstellen +Akk (Plan) elaborar (plano)
Vordergrund
m
primeiro planoSubstantiv
Zeitplan
m
plano cronológioSubstantiv
Fünfjahresplan
m
plano qüinqüenal
m
Substantiv
eben; plan plano adj
Hintergrund
m
último plano
m
Substantiv
eben; flach; platt; fig leicht verständlich; ungekünstelt plano (adj.)fig
Dekl. Hintergrund
m
plano m remotoSubstantiv
Dekl. Vordergrund
m
primeiro plano
m
Substantiv
planlos sem planoAdjektiv
Nahaufnahme
f
grande plano
m
fotoSubstantiv
Raumordnungsplan
m
plano de ordenamento (rural, municipal, regional etc.)
m
Substantiv
Flächennutzungplan
m
plano de ordenamento (rural, municipal, regional etc.)
m
Substantiv
Bebauungsplan
m
plano de ordenamento (rural, municipal, regional etc.)
m
Substantiv
(Bra a.:) Aufzug
m
plano m inclinadoSubstantiv
Bedienungsanleitung
f
plano de manejo
m
Substantiv
Grundriss
m
o plano-pilotoSubstantiv
Umbauplan
m
plano da reforma
m
Substantiv
schiefe Ebene
f
plano m inclinadoSubstantiv
Bauentwurf
m
plano m de construçãoSubstantiv
Rutsche
f
plano de deslizamento
m
Substantiv
Flächennutzungsplan Plano Diretor Municipal
Notfallplan
m
plano de emergência
m
Substantiv
Flachkollektor coletor (solar) plano
Der Plan scheiterte. / Der Plan schlug fehl.
Ergebnis (scheitern, fehlschlagen)
O plano falhou.
einen Plan aufgeben desistir dum plano
einen Plan ausarbeiten (/ erstellen) concertar um plano
Rutschfläche
f
plano de deslizamento
m
Substantiv
Arbeitsplan
m
plano m de trabalhoSubstantiv
(private) Rentenversicherung
f
plano m poupança-reformaSubstantiv
Aktionsplan
m
plano m de acçãoSubstantiv
kartesisches Koordinatensystem
n
sistema m de coordenadas no plano cartesiano
(também: espaço cartesiano, plano cartesiano)
mathSubstantiv
Fluchtplan
m
plano m de fugaSubstantiv
Tragfläche
f
plano m de sustentaçãoSubstantiv
Bebauungsplan
m
plano m de urbanizaçãoSubstantiv
in den Hintergrund treten passar para segundo planoRedewendung
Produktionsplanung
f
plano m de produçãowirtsSubstantiv
Gleitfläche
f
plano m de deslizamentoSubstantiv
Nationaler Wohnungswesenplan Plano Nacional de Habitação
im Hintergrund stehen estar em segundo planoRedewendung
Hintergrund
m
plano m de fundoSubstantiv
Flächennutzungsplan
m
plano de ocupação do solo
m
Substantiv
jemanden in den Hintergrund drängen passar alguém para último planoRedewendung
etwas in den Hintergrund drängen passar alguma coisa para último planoRedewendung
Der Plan schlug letztendlich fehl.
(fehlschlagen)
O plano falhou, no fim das contas.
Was mich betrifft (/ anbelangt), werde ich dem Plan nicht zustimmen.
Ablehnung
Quanto a mim, eu não aprovarei o plano.
Arbeitsbeschaffungsmaßnahme f [ABM] plano m ocupacional para emprego de curta duração [POC]
Ich gehe davon aus, dass alles nach Plan läuft.
Einschätzung
Eu estou contando com que tudo ande de acordo com o plano.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 21:13:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken