pauker.at

Portugiesisch Deutsch pedido

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Bitte
f
pedido
m
Substantiv
Nachfrage
f
pedido
m
Substantiv
Anliegen
n
(Bitte) pedido
m
Substantiv
Ablehnung f des Asylantrags inferimento m ao pedido de asilo
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
Auftrag
m
pedidoSubstantiv
Bitte f, Antrag m, Bestellung
f
pedido
m
Substantiv
Gesuch
n
pedido
m
Substantiv
Anforderung (Bestellung)
f
pedido
m
Substantiv
Ersuchen
n
pedido
m
Substantiv
Antrag
m
pedido
m
Substantiv
Gesuch n, Ersuchen
n
pedido
m
Substantiv
Bestellung
f
pedido
m
Substantiv
Ansuchen n (um) pedido m (de), requerimento m (de)
Bestellschein
m
nota f de pedidoSubstantiv
Nachfrage (nach)
m
wirts procura (de), demanda (de), pedido (de)
f
wirtsSubstantiv
Erfüllung f einer Bitte aquiescência f a um pedido
Auftrag
m
encomenda, pedidoSubstantiv
Nachsendeantrag
n
pedido postalSubstantiv
auf Wunsch
m
a pedido
m
Substantiv
Sonderwunsch
m
Pedido especialSubstantiv
erbeten pedido adj
erwünscht pedido adj
Bestellung
f
o pedidoSubstantiv
auf Anfrage
f
a pedido
m
Substantiv
Insolvenzantrag
m
pedido de falência
m
Substantiv
bestellen fazer o pedidoVerb
Auftragswert
m
valor do pedidoSubstantiv
auftragsgemäß adv conforme o pedido
m
Substantiv
Fertigungsauftrag
m
pedido de produção
m
Substantiv
Asylantrag
m
pedido de asilo
m
Substantiv
Heiratsantrag
m
pedido m de casamentoSubstantiv
Auftragsannullierung
f
anulação f de pedidoSubstantiv
Heiratsantrag
m
pedido m, pedido de mão
m
Substantiv
Antrag m auf Gläubigerschutz
Finanzen
pedido m de concordata
Anfrage
f
pedido m de informaçãoSubstantiv
Antrag
m
(Heirats~:) pedido de mão
m
Substantiv
Zahlungsaufforderung
f
pedido m de pagamentoSubstantiv
Bitte f um Entschuldigung pedido m de desculpa
Bitte f um Entschuldigung pedido m de desculpas
Heiratsantrag
m
pedido m de casamentoSubstantiv
Auslieferungsgesuch
n
pedido m de extradiçãorechtSubstantiv
Rücktrittsgesuch
n
pedido m de demissãoSubstantiv
einen Antrag m stellen auf (Akk.) fazer um pedido m de
eine Bitte an jemanden richten fazer um pedido a alguém
Auftragsbestätigung
f
confirmação f de encomenda (oder: de pedido)Substantiv
Ablehnung f des Asylantrags indeferimento m ao pedido de asilo
Auftragseingang
f
entrada da encomenda (oder: do pedido)
f
Substantiv
Bestellnummer
f
número m de encomenda (od. pedido)Substantiv
Auftragserteilung
f
entrega da encomenda (oder: do pedido)
f
Substantiv
Ich hoffe, dass du meine Bitte akzeptierst. Espero que você aceite o meu pedido. (Bra)
Dekl. Bestellung
f

(Auftrag)
Beispiel:eine Bestellung aufgeben
encomenda
f

pedido
Beispiel:fazer uma encomenda
Substantiv
gewähren transitiv
(Bitte, Gefallen, Wunsch, Asyl)
Beispiel:jemandem eine Bitte/einen Wunsch gewähren
conceder
(pedido, favor, desejo, asilo)
Beispiel:conceder um pedido/desejo a alguém
Verb
unerwartete Bitte
f
assaltada
f

(pedido)
Substantiv
Stornierung
f

(Bestellung)
anulação
f

(de pedido)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 14:06:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken