auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch offene Stellen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
infrage
stellen
denegar
infrage
stellen
desvirtuar
sich
stellen
render-se
stellen
auf
pousar
em
senkrecht
stellen
aprumar
beiseite
stellen
arredar
sich
gut
stellen
mit
pôr-se
bem
com
sich
taub
stellen
fazer
de
surdo
offene
Wunde
fig
figürlich
f
chaga
viva
f
fig
figürlich
Substantiv
schräg
stellen
enviesar
▶
stellen
localize
Verb
▶
stellen
▶
pôr
Verb
▶
stellen
pousar
Verb
▶
stellen
acomodar
Verb
sich
dumm
stellen
abobar-se
(Bra)
frei
hinstellen,
frei
stellen
desencostar
sich
(der
Polizei)
stellen
entregar-se
(à
polícia)
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
▶
colocar
à
disposição
f
Substantiv
in
Abrede
f
femininum
stellen
desconvir
de
zuständige
Stellen
f, pl
femininum, plural
órgãos
m, pl
maskulinum, plural
competentes
außer
Dienst
m
maskulinum
stellen
desactivar
(Por)
bestreiten,
in
Abrede
f
femininum
stellen
desdizer
jemandem
etwas
zur
Verfügung
stellen
pôr
alguma
coisa
à
disposição
de
alguém
Redewendung
etwas
etwas
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
dar
serventia
f
Substantiv
recht
Recht
unter
Anklage
f
femininum
stellen
pronunciar
recht
Recht
stellen
(Uhr)
adaptar
setzen,
stellen
colocar
infrage
stellen
pôr
em
dúvida
f
Substantiv
infrage
stellen
pôr
em
questão
f
Substantiv
wir
stellen
nós
pomos
infrage
stellen
pôr
em
questão
(Falle:)
stellen
montar
stellen,
aufstellen
assentar
sich
stellen
de
súbito
pôr-se
de
pé
(offene)
Telefonkabine
f
orelhão
m
maskulinum
(Bra)
Substantiv
(offene)
Wunde
f
Beispiel:
den Finger in die Wunde legen
chaga
f
Beispiel:
pôr o dedo na chaga
Substantiv
(Uhr:)
stellen
acertar
stellen,
legen
▶
pôr
Verb
(offene)
Telefonzelle
f
tampa
f
femininum
telefónica
Substantiv
(Aufgabe:)
stellen
▶
propor
Verb
offene
Stelle
f
vacância
f
Substantiv
offene
Forderungen
f, pl
dívidas
f,pl
ativas
wirts
Wirtschaft
Substantiv
offene
Rechnung
f
conta
f
femininum
aberta
Substantiv
offene
Handelsgesellschaft
f
companhia
f
femininum
colectiva
Substantiv
offene
Meer
n
mar
aberto
Substantiv
offene
Frage
f
questão
f
femininum
pendente
Substantiv
stellen
(Frage)
formular
(pergunta)
stellen
auf
pousar
sobre
(Falle:)
stellen
armar
(j-m)
in
Rechnung
f
femininum
stellen
debitar
a
fig
figürlich
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
fig
figürlich
einen
Antrag
stellen
fazer
um
requerimento
stellen
auf
(Akk.)
firmar
em
zur
Verfügung
stellen
disponibilizar
in
Rechnung
stellen
facturar
jdn.
stellen
(Dieb)
prender
(ladrão)
gestellen,
stellen,
liefern
fornecer
sich
blöd
stellen
armar
em
parvo
sich
stellen,
sich
einstellen
comparecer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 13:02:31
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X