| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Häuser n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
casas | | Substantiv | |
|
Dekl. Haus n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
a casa | | Substantiv | |
|
Dekl. Häuser n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
prédios | | Substantiv | |
|
seiner |
seu | | | |
|
mitsamt |
com; junto com | | | |
|
die Häuser |
as casas | | | |
|
Holzhaus nneutrum, -häuser Pl
Gebäude |
casa de madeira f | | Substantiv | |
|
in seiner bekannten Art f |
na sua | | Substantiv | |
|
alles zu seiner Zeit |
cada coisa a seu tempo | | | |
|
einzig in seiner Art |
sem igual | | | |
|
Alles zu seiner Zeit.
Handeln |
Tudo tem seu tempo. | | | |
|
aus seiner/ihrer Sicht f |
a seu ver m | | Substantiv | |
|
am Ende seiner Geduld sein |
ter a paciência apurada | | | |
|
im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte
Geisteszustand |
em seu perfeito juízo | | | |
|
auf seiner Meinung ffemininum beharren |
ficar na sua | | | |
|
auf seiner Seite ffemininum haben |
ter por si | | | |
|
am Ende seiner Geduld sein |
estar com a paciência apurada | | | |
|
sich seiner Haut ffemininum wehren |
defender a sua pele f | | Substantiv | |
|
im Vollbesitz mmaskulinum seiner Kräfte |
em perfeito uso mmaskulinum das faculdades | | | |
|
Die Häuser stehen dicht beieinander.
Stadtbild |
As casas ficam perto umas das outras. | | | |
|
Man sollte sich seiner Umgebung anpassen.
Ratschlag, Verhalten |
Em Roma, como os romanos. | | | |
|
Ich zweifle an seiner Ehrlichkeit.
Skepsis |
Tenho motivos para duvidar da honestidade dele. | | | |
|
Strömung ffemininum, Folge ffemininum, Serie ffemininum (Häuser-) Reihe ffemininum, Gebräuchlichkeit ffemininum, Leichtigkeit ffemininum (im Umgang) |
correnteza f | | Substantiv | |
|
von seiner Hände f, plfemininum, plural Arbeit leben |
viver de suas mãos f/pl | | | |
|
Ich möchte nicht in seiner Haut stecken.
Mitgefühl |
Não quera estar na pele dele. | | | |
|
von seiner Hände f, plfemininum, plural Arbeit leben |
viver dos seus braços m, plmaskulinum, plural | | | |
|
Neben seiner Tätigkeit als Arzt war er ein bekannter Romanschriftsteller.
Literatur |
Além de ser um médico, ele foi um romancista famoso. | | | |
|
Mir geht es gut.
Befinden |
Estou bem. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 16:43:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |