pauker.at

Portugiesisch Deutsch melhor não

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
unbedenklich sein não ter inconveniente
hast du keine Lust? não te apetece?
es gibt keine Weg m zu não forma f de
außer sich sein vor não caber em si de
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
nein; nicht; kein nao
nonverbal não-verbal
Manchmal ist es besser, nichts zu sagen.
Konversation
Às vezes, é melhor não dizer nada.
Das ist mir zu hoch. ugs
Verstehen
Não compreendo.
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
Sachbuch
n
não-ficção
f
Substantiv
nicht verstehen não perceber
er schläft nicht não dorme
kein Sitzfleisch n haben não poder parar
kein Gewissen haben não ter escrúpulosRedewendung
Das ist nicht fair Não é justo
ungestört (Besitz:) não perturbado
keinen Sinn machen não ter nexo
es geht nichts über não como
das dürfte nicht sein não devia ser
aus allen Kräften, bis zum äußersten mais não poder
sich nichts machen aus não ligar a
schlecht dastehen fig não ficar bemfig
sich (un)geschickt anstellen (não) ter jeito
wertlos sein não ter preço
m
Substantiv
nicht taugen não ter jeito
m
Substantiv
Süßmost
m
mosto não fermentado
m
Substantiv
kein Verhandlungsgegenstand sein não ser negociável
jemanden im unklaren lassen não informar alguém
nicht absehbar não de prever
nichts zu machen não remédio
m
Substantiv
nicht seinesgleichen haben não ter par
m
Substantiv
Ich verstehe sie nicht Nao entendo
Dekl. Liebhaber
m

Amateur
não profissionalSubstantiv
fig um ein Haar, beinahe vai-não-vai advfig
Mach keine Scherze! (Redewendung) não brinca!
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
nicht darauf reinfallen ugs não cair nessa ugs
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen)
Não olhe para lá.
Habe ich nicht recht (/ Recht)?
Konversation, Diskussion
Eu não tenho razão?
nicht sonderlich groß (etc.) não muito grande (etc.)
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
unverbürgt não garantido, sem garantia
es sei denn, dass a não ser que
um keine Zeit zu verlieren para não perder tempo
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
(Sprichwort)
quem não deve não teme
(provérbio)
Redewendung
überhaupt keine Zeit haben não ter tempo nenhumRedewendung
Ich habe kein Geld dabei. Não tenho dinheiro comigo.
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
nichts gesagt haben wollen dar o dito por não dito
(keine) Vorbildung f haben für (não) ter preparação f para
über etwas im unklaren sein não saber bem a.c.
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
schreibfaul sein não gostar muito de escrever
das will mir nicht in den Kopf m ugs não me cabe na cabeça
f
Substantiv
es sei denn, dass a não ser que (conj.)
Atomwaffensperrvertrag
m
Tratado de Não-Proliferação Nuclear
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 23:32:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken