| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
ich machte |
fazia | | | |
|
Ich machte |
Eu fiz | | | |
|
in dem |
nas | | | |
|
em + as = |
nas | | | |
|
in der |
nas | | | |
|
in den |
nas | | | |
|
nass machen, einweichen |
molhar | | | |
|
nass, triefnass, tropfnass |
alagado | | | |
|
er machte |
fazia | | | |
|
in den Fußstapfen m, pl |
nas pegadas pl | | Substantiv | |
|
an den seilen |
nas cordas | | | |
|
an den ringen |
nas argolas | | | |
|
am Barren |
nas barras | | | |
|
figfigürlich aus Hinterhalt m, pl |
nas costas f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Gebiet:) überschwemmt: (Person, Kleidung:) nass, triefnass |
alagado | | | |
|
nass |
molhado | | | |
|
nass |
molhada | | | |
|
aufbereiten |
(nass, Erz:) lavar | | Verb | |
|
nass werden |
alagar-se | | | |
|
nass werden |
ensopar-se | | | |
|
nass werden |
molhar-se | | | |
|
nass werden |
encharcar-se | | | |
|
nass adjAdjektiv |
molhada adjAdjektiv | | | |
|
nass machen |
molhar | | | |
|
Rückenschmerz m |
dor nas costas | | Substantiv | |
|
in den Bergregionen |
nas regiões montanhosas | | | |
|
Selbstbehalt m |
participação nas despesas f | | Substantiv | |
|
Bergdorf n |
aldeia nas montanhas f | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich eins auf Nase bekommen f, pl |
levar nas bitáculas f | | Substantiv | |
|
nass werden von |
ensopar-se de | | | |
|
nass machen, befeuchten |
molhar | | | |
|
Er machte, was er wollte |
Ele fazia o que queria | | | |
|
durch und durch nass |
num pinto mmaskulinum figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Dort habe ich in der Weinlese gearbeitet. |
Aí trabalhei nas vindimas. | | | |
|
figfigürlich in den Wolken schweben; im siebten Himmel schweben
Stimmung |
figfigürlich estar nas nuvens | figfigürlich | Redewendung | |
|
in den Ferien plplural |
nas férias f, plfemininum, plural | | | |
|
eins auf Nase bekommen ugsumgangssprachlich pl |
apanhar nas bitáculas ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
(j-m) ins Gesicht (schreien) n, pl |
ugsumgangssprachlich nas ventas de f | | Substantiv | |
|
wie aus dem Ei gepellt figfigürlich |
nas pontinhas f, plfemininum, plural | figfigürlich | | |
|
in den folgenden zwei Situationen |
nas duas situaçôes seguintes | | | |
|
ugsumgangssprachlich bei seinem Leisten bleiben m, pl |
ficar nas suas tamanquinhas f | | Substantiv | |
|
Kreuzschmerzen m, pl |
dor nas costas, dor dorsal f | | Substantiv | |
|
figfigürlich sich ins Fäustchen lachen n, pl |
rir-se nas barbas f | figfigürlich | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich eins auf Schnauze kriegen f, pl |
ugsumgangssprachlich levar nas fuças f | | Substantiv | |
|
Selbstbeteiligung ffemininum (des Versicherten) |
participação ffemininum nas despesas | | | |
|
Kurvenlage f |
comportamento mmaskulinum nas curvas | | Substantiv | |
|
em Kontr. o, a, os, as |
no, na, nos, nas | | | |
|
auf die Schultern klopfen |
dar tapinhas nas costas | | | |
|
im Himmel m |
nas alturas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
in der Höhe f |
nas alturas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
in (j-s) Hand sein |
estar nas mãos de | | | |
|
Dachkammer f |
quarto nas águas-furtadas m | | Substantiv | |
|
Dachzimmer n |
quarto nas águas-furtadas m | | Substantiv | |
|
Bergdorf n |
(größeres:) povoação nas montanhas f | | Substantiv | |
|
freitags |
nas sextas-feiras f, plfemininum, plural | | | |
|
in der Nähe ffemininum von |
nas proximidades ffemininum, plplural de | | Redewendung | |
|
Du kannst mich mal gern haben! ugsumgangssprachlich
Ablehnung |
Estou-me nas tintas! ugsumgangssprachlich | | | |
|
figfigürlich auf dem letzten Loch nneutrum pfeifen |
estar nas últimas f, plfemininum, plural | figfigürlich | | |
|
(j-m) Wurst sein ugsumgangssprachlich pl
Meinung |
estar-se nas tintas ugsumgangssprachlich f | figfigürlich | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:55:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |