pauker.at

Portugiesisch Deutsch machte eine Brücke

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Ich machte Eu fiz
ich machte fazia
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Beule f abbekommen amassar
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
eine solche tal
eine Handvoll mão f cheia
ein, eine um, uma
eine gewisse uma tal
er machte fazia
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
ein, eine algum adj
Brücke
f
ponte
f
Substantiv
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
Brücke
f
viadutoSubstantiv
Brücke
f
ponte
f
Substantiv
Spannweite
f
(Brücke:) vão
m
Substantiv
(Brücke:) schlagen lançar
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
Eckpfeiler
m
(Brücke:) estribo
m
Substantiv
eine Arbeit beenden
fertig stellen, vollenden
completar um trabalho
eine Zwischenmahlzeit einnehmen
Essen
merendar
wie (ein, eine) qual
(eine Sache:) abrunden arredondar
so ein, so eine tal
solch ein, solch eine tal
eine schöne Aussicht uma vista linda
bloß eine Übung um simples exercício
eine Entscheidung fordern fazer que alguém decida
eine Rede f halten dar uma palestra
f
Substantiv
eine halbe Stunde
f
meia hora
f
Substantiv
(eine Aktion) auslösen despoletar (uma acção) (Por)
eine Bresche schlagen fazer mossas
eine junge Freundin uma amiga nova
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:50:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken