pauker.at

Portugiesisch Deutsch machte aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Ich machte Eu fiz
aus Évora eborense adj
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus constar
bestehen aus compor-se de
aus Brasilia brasilinese
herausragen aus distinguir-se de
ich machte fazia
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
aus dem Alentejo alentejano
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
florentinisch, aus Florenz fiorentino
wir gehen aus saímos
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
alles herausholen aus puxar de
zeitl stammen aus datar dezeitl
alles herausholen aus puxar por
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
aus tirado de
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir VerbSP
aus do
aus! acabou-se!
aus dentre
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
Luft f herauslassen aus esvaziar
sich nichts machen aus não ligar a
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
in Salz verwandeln, Salz gewinnen aus salificar
aus der Hand m legen desempunhar
entwischen (etwas oder aus) safar-se de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 23:51:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken