pauker.at

Portugiesisch Deutsch machte Angst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Angst
f
temor
m
Substantiv
Angst
f

(Schrecken)
pavor
m
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
ansiedade
f
Substantiv
Ich machte Eu fiz
(Angst:) einflößen imprimir
ich machte fazia
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion
Estou a ficar preocupado. (Por)Redewendung
mir wird angst estou ficando preocupado (Bra)Redewendung
Angst
f
receio receios
m
Substantiv
Angst
f
confrangimento
f
Substantiv
Angst
f
ânsia
f
Substantiv
Angst
f
medo medos
m
Substantiv
Angst
f
inquietaçãoSubstantiv
Angst
f
aflição
f
Substantiv
Angst
f
transeSubstantiv
Angst
f

(Sorge)
preocupação
f
Substantiv
Angst
f
agoniaSubstantiv
Angst f einjagen (Dat.) acobardar
Angst f einjagen (Dat.) acovardar
vor Angst f zittern tremer de medo
m
Substantiv
jemandem Angst (und Bange) machen meter medo a alguémRedewendung
aus Angst
f
por medo
m
Substantiv
er machte fazia
Wahnsinns... (Angst) do diabo
m
Substantiv
Wahnsinns... (Angst) dos diabos m, pl
Angst haben ter medo
aus Angst
f
com medo
m
Substantiv
Angst haben estar com medo
bekommt Angst assusta
Angst einjagen
(erschrecken)
apavoar
(amedrontar)
Verb
Angst haben, befürchten estar com medo
Angst f haben estar com medo
m
Substantiv
Angst f verspüren ansiar-se
Mir ist angst.
Gefühle, Befinden
Tenho medo fRedewendung
mir wird angst estou a ficar com medo (Por)Redewendung
mir wird angst estou ficando com medo (Bra)Redewendung
Angst f bekommen acanhar-se
ugs Schiss (Angst)
m
ugs cagaço
m
Substantiv
sterben vor Angst
f
morrer de medo
m
Substantiv
Zittern n (vor Angst) frémito
m
Substantiv
fig Angst f, Not
f
agonia
f
figSubstantiv
vor Angst f, aus Angst
f
de medo
m
Substantiv
Angst f vor
Beispiel:Angst vor jemandem haben
Angst vor etwas haben
medo m de
Beispiel:ter medo de alguém
ter medo de alguma coisa
vor etwas Angst haben ter medo de a.c.
Arachnophobie f (Angst vor Spinnen) aracnofobia
f
Substantiv
(Unbekanntes:) Angst f haben vor estranhar
Er machte, was er wollte Ele fazia o que queria
ihm wurde angst und bange ele ficou cheio de medo mRedewendung
Angst
f

(Sorge)
Beispiel:die Angst des Wartens
angústia
f
Beispiel:a angústia da espera
Substantiv
Sorge, Angst, Beklemmung, innere Unruhe
f
ansiedade
f
Substantiv
Angst vor Eis und Frost pacnofobia f medizmediz
fig in Angst f versetzen, bedrängen atropelarfig
Du brauchst keine Angst zu haben.
Beruhigung, Ermutigung
Tu não necessitas de ter medo.
es lag Angst in der Luft havia medo no ar
jemanden in Angst und Schrecken versetzen assustar alguémRedewendung
Agoraphobie f (Angst vor weiten Plätzen) agorafobia
f
Substantiv
Haben Sie Angst das Flugzeug zu nehmen tem medo de tomar o avião
Ich habe Angst, den Zug zu verpassen.
Reisen, Verspätung
Tenho medo de perder o comboio.
fig sich in Hosen machen (vor Angst)
f, pl
ugs borrar-sefigSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 23:05:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken