| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
in der Ferne f |
ao longe | | Substantiv | |
|
dann und wann |
de longe em longe | | Redewendung | |
|
fern; weit (weg) |
longe | | Adjektiv | |
|
ab |
longe | | | |
|
weit |
longe | | Adjektiv | |
|
dahin |
longe | | | |
|
fern |
longe | | | |
|
hinweg |
longe | | | |
|
von weitem |
longe | | | |
|
fort |
longe | | | |
|
heraus |
longe | | | |
|
weit entfernt |
longe | | | |
|
über alle Berge sein figfigürlich
Flucht |
ter fugido (para longe) | figfigürlich | | |
|
Du wohnst zu weit weg.
Wohnen, Entfernung |
Você mora longe demais. Bra | | | |
|
Weit gefehlt!
Irrtum |
Longe disso! | | | |
|
weit entfernt von ...
Entfernung, Lokalisation |
longe de ... | | | |
|
weit entfernt von den |
longe de | | | |
|
weit entfernt von dem |
longe de | | | |
|
es weit bringen
Karriere |
chegar longe | | | |
|
fern |
longe, distante | | | |
|
(es) weit bringen |
ir longe | | | |
|
weit von |
longe de | | | |
|
in die Ferne f |
ao longe | | Substantiv | |
|
weit entfernt vom |
longe de | | | |
|
weiter |
mais longe | | | |
|
weit weg (von) |
longe (de) | | | |
|
himmelweit figfigürlich |
advAdverb longe | figfigürlich | | |
|
von weitem |
de longe | | | |
|
weit, am weitesten |
longe, longíssimo | | | |
|
Ist es weit?
Orientierung, Entfernung |
É longe? | | | |
|
fern |
longe de | | | |
|
figfigürlich bei weitem |
de longe | figfigürlich | | |
|
weit entfernt von |
longe de | | | |
|
fern von |
longe de | | | |
|
Er ist weit weg.
Aufenthalt |
Ele está longe. | | | |
|
weit entfernt vom Flughafen |
longe do aeroporto | | | |
|
zu weit gehen |
ir longe demais | | | |
|
nicht im entferntesten |
nem de longe | | | |
|
weg advAdverb |
longe, ausente, fora | | | |
|
abgelegen |
afastado, distante, longe | | Adjektiv | |
|
Ist das weit von hier?
Entfernung |
É longe daqui? | | | |
|
Es ist nicht so weit weg (/ entfernt).
Lokalisation, Entfernung |
Não é tão longe. | | | |
|
Er sieht nicht gut. |
Ele vê mal ao longe. | | | |
|
aus den Augen, aus dem Sinn |
longe da vista, longe do coração | | | |
|
Das geht zu weit!
Konflikt, Beurteilung |
Isso está indo longe demais. | | | |
|
Brille für die Weite oder für die Nähe |
óculos para longe ou para perto | | Redewendung | |
|
Eile mit Weile |
devagar se vai ao longe | | Redewendung | |
|
Ich bin bei weitem nicht glücklich.
Befinden, Lebenssituation |
Estou longe de ser feliz. | | | |
|
Ich wohne nicht weit von hier.
Wohnen |
Eu não moro muito longe daqui. | | | |
|
es ist noch lange nicht fertig |
ainda está longe de ficar pronto | | Redewendung | |
|
aus den Augen, aus dem Sinn (Sprichwort) |
longe da vista, longe do coração (provérbio) | | Redewendung | |
|
Geh nicht zu weit weg von uns!
Aufforderung, Erziehung |
Não vá para muito longe de nós. | | | |
|
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Sprichwort |
Longe dos olhos — longe do coração. | | | |
|
Das Ergebnis war bei Weitem (/ weitem) nicht befriedigend.
Ergebnis |
O resultado estava longe de ser satisfatório. | | | |
|
Das ist bei Weitem (/ weitem) die beste Methode.
Vorgehensweise |
Este é de longe o melhor método. | | | |
|
weit entfernt |
distante longe (von de), Reise: longo, Tür: weit offen: de par em par | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 22:26:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |