Portugiesisch Deutsch ließ schütteln | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
schwenken, schütteln, handhaben, führen |
menear | | | | |
schütteln |
agitar | | Verb | | |
schütteln |
sacudir | | Verb | | |
schütteln |
balouçar | | Verb | | |
schütteln |
baloiçar | | Verb | | |
Schütteln n |
abanação f | | Substantiv | | |
schütteln |
tremular | | Verb | | |
schütteln |
abanar | | Verb | | |
schütteln |
apertar | | Verb | | |
schütteln |
estremecer | | Verb | | |
schütteln |
mexer | | Verb | | |
schütteln |
abalar | | Verb | | |
Schütteln n |
abanadela f | | Substantiv | | |
schütteln |
remexer | | Verb | | |
schütteln |
vascolejar | | Verb | | |
(Gefäß:) schütteln |
agitar | | | | |
schütteln, erschüttern |
sacudir | | | | |
schütteln, schaukeln |
chaqualhar | | | | |
schaukeln, schütteln |
baloiçar, balouçar | | | | |
schwenken, schütteln |
menear | | | | |
schütteln, ausschütteln |
dar uma sacudidela f | | Substantiv | | |
rütteln, schütteln |
abanar | | | | |
schütteln, ausschütteln |
sacudir | | | | |
schütteln, mischen |
mexer | | | | |
den Kopf schütteln
Ablehnung, Nonverbales, Bewegungen |
menear a cabeça | | Redewendung | | |
j-n:) schütteln |
dar uma abanadela f | | Substantiv | | |
(Schachtel, Flüssigkeit:) schütteln |
chocalhar | | | | |
abschütteln, ausschütteln, schütteln |
sacudir | | | | |
j-n:) schütteln |
abanar | | | | |
(Hand:) drücken, schütteln |
apertar | | | | |
schütteln, figfigürlich beunruhigen |
vascolejar | figfigürlich | | | |
den Kopf mmaskulinum schütteln
Ablehnung, Nonverbales, Bewegungen |
abanar (/ sacudir) a cabeça ffemininum | | Redewendung | | |
Vor dem Gebrauch schütteln. |
Agite antes de usar. | | | | |
vor dem Gebrauch gut schütteln |
agitar bem antes de usar | | | | |
heftig und mehrmals schütteln, rütteln, erschüttern |
sacolejar | | | | |
Im Urlaub ließ ich mir einen Bart wachsen. |
Eu deixei a barba crescer enquanto estava de férias. | | | | |
schütteln, erschüttern, erschrecken, zärtlich lieben, zittern, erzittern, schaudern, zusammenzucken, dröhnen (Ton) |
estremecer | | | | |
Er schüttelte verneinend den Kopf.
Nonverbales, Ablehnung / (schütteln) |
Ele sacudiu negativamente a cabeça.
(sacudir) | | | | |
Konjugieren nachlassen |
relaxar-se | | Verb | | |
Konjugieren nachlassen |
afroixar-se, afrouxar-se | | Verb | | |
Konjugieren nachlassen |
sofrer quebra | | Verb | | |
Konjugieren nachlassen |
dar quebra | | Verb | | |
Konjugieren nachlassen |
embrandecer | | Verb | | |
Konjugieren nachlassen |
moderar-se | | Verb | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 23:23:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|