| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren warten |
estar à espera | | Verb | |
|
Konjugieren warten |
atenda | | Verb | |
|
Konjugieren warten |
ficar à espera | | Verb | |
|
Konjugieren warten |
esperar | | Verb | |
|
Warten n |
espera f | | Substantiv | |
|
warten, hoffen |
esperar | | | |
|
sie warten |
esperam | | | |
|
warten lassen |
demorar | | | |
|
warten, abwarten |
estar na expectativa f | | Substantiv | |
|
wir warten |
esperamos | | | |
|
warten auf |
esperar por | | | |
|
beim Warten |
à espera | | | |
|
Bitte warten! |
Por favor aguarde! | | Redewendung | |
|
warten auf |
ficar à espera ffemininum de | | | |
|
anstehen, warten |
fazer bicha | | Verb | |
|
warten auf |
estar à espera ffemininum de | | | |
|
jmdn beschreiben |
fazer a descrição ffemininum de alguém | | | |
|
jmdn gerichtlich belangen
Gericht |
demandar judicialmente alguém | | | |
|
warten auf (Akk.) |
esperar por | | | |
|
Warten nneutrum, Abwarten n |
espera f | | Substantiv | |
|
jemanden warten lassen |
fazer alguém esperar | | Redewendung | |
|
jmdn Halt geben |
amparar alg | | | |
|
jmdn sprachlos machen
Wirkung, Reaktion |
deixar alg sem fala | | | |
|
auf sich warten lassen |
fazer-se esperar | | Redewendung | |
|
erwarten, warten auf (Akk.) |
aguardar | | | |
|
eine Ewigkeit ffemininum warten |
ficar a secar | | | |
|
abfällig über jmdn sprechen
Sprechweise |
falar mal de alguém | | | |
|
sich neben jmdn setzen |
sentar-se ao lado de alg | | | |
|
jmdn am Ärmel ziehen |
puxar alguém pela manga | | | |
|
jmdn zur Arbeit motivieren |
motivar alguém para o trabalho | | | |
|
Warten Sie bitte draußen!
Aufforderung |
Aguarde lá fora, por favor! | | Redewendung | |
|
auf sich warten lassen
Verspätung |
tardar | | Verb | |
|
Anklage gegen jmdn. erheben rechtRecht |
acusação a | rechtRecht | Redewendung | |
|
jmdn links liegen lassen figfigürlich
Verhalten, Zwischenmenschliches |
deixar alguém de parte | figfigürlich | | |
|
einen Prozess gegen jmdn führen
Gericht |
intentar uma ação contra alguém | | | |
|
Ich werde auf dich warten. |
Eu esperarei por ti. | | | |
|
Bitte warten Sie einen Augenblick!
Aufforderung |
Espere um momento, por favor! | | | |
|
jmdn durch die Stadt führen
Reise |
guiar alguém à cidade | | | |
|
Im Urlaub ließ ich mir einen Bart wachsen. |
Eu deixei a barba crescer enquanto estava de férias. | | | |
|
mit dem Essen auf jemanden warten |
esperar por alguém para começar a comer | | Redewendung | |
|
Kann ich hier auf ihn warten? |
Posso esperar por ele aqui? | | | |
|
Kann ich hier auf sie warten? |
Eu posso esperá-la aqui? | | | |
|
Ich wurde gebeten, etwas zu warten. |
Pediram-me para esperar por um instante. | | | |
|
jmdn unterbrechen, jmdm ins Wort fallen
Sprechweise, Konversation |
interromper alguém | | | |
|
jmdn abkanzeln, jmdn fertig machen
Kritik |
dar uma ensaboadela a alg. | | | |
|
Mir bleibt nichts übrig, als zu warten.
(übrigbleiben) |
Não me resta nada além de esperar. | | | |
|
jmdn fertig machen ugsumgangssprachlich, jmdn zusammenschlagen
Gewalt |
dar cabo de alg. | | | |
|
Ich kann höchstens (/ längstens) drei Tage warten.
Frist |
Eu posso esperar três dias no máximo. | | | |
|
jmdn auf den Arm nehmen ugsumgangssprachlich
Zwischenmenschliches, Scherz |
gozar com alguém | | | |
|
Es gibt viele Leute, die warten. |
Há muita gente à espera. | | | |
|
Ich kann nicht länger auf ihn warten.
Verspätung |
Não posso esperar mais por ele. | | | |
|
Ich kann schlecht bis zum Sommer warten.
Dauer, Frist |
Mal posso esperar pelo verão. | | | |
|
Er hat mich eine Stunde (lang) warten lassen.
Verspätung |
Ele me fez esperar por uma hora. | | | |
|
jemandes Hoffnung enttäuschen; vereiteln [Pläne], zum Scheitern bringen, jmdn. frustrieren |
fustrar | | Verb | |
|
jmdm (/ für jmden) viel bedeuten; wichtig sein für jmdn
Werte |
ser muito importante para alguém | | | |
|
aufschieben, hinauszögern, verzögern, zögern (zu em), verweilen, sich Zeit lassen, auf sich warten lasse, sich verzögern, dauern, lange dauern |
tardar | | | |
|
Konjugieren warten |
zelar, cuidar | | Verb | |
|
Konjugieren nachlassen |
relaxar-se | | Verb | |
|
Konjugieren nachlassen |
moderar-se | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 18:24:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |