| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Bestand m |
subsistência f | | Substantiv | |
|
Bestand m |
perenidade f | | Substantiv | |
|
Hau ab! |
Vá embora! | | | |
|
ab heute |
desde hoje | | | |
|
ab 11h |
a partit das 11 h | | | |
|
Schreiber m |
(Ab~) copista m | | Substantiv | |
|
Ich legte |
Eu pus | | | |
|
ich legte |
eu punha | | | |
|
(ab-) schleppen, ziehen |
rebocar | | | |
|
ab 11 h |
a partir das 11h | | | |
|
Bestand m |
wirtsWirtschaft estoque m | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Bestand m |
existência (an: de) f | | Substantiv | |
|
Bestand m |
provisão | | Substantiv | |
|
Bestand m |
sortimento, estoque | | Substantiv | |
|
Bestand m |
acervo m | | Substantiv | |
|
Bestand m |
militMilitär efectivos m, plmaskulinum, plural (Por), efetivos m/pl (Bra) | militMilitär | Substantiv | |
|
Bestand m |
zeitlzeitlich duração ffemininum, estabilidade ffemininum, resistência f | zeitlzeitlich | Substantiv | |
|
Bestand m |
(Inhalt:) recheio m | | Substantiv | |
|
Bestand m |
estoque | | Substantiv | |
|
Bestand m |
efectivo (Por), efetivo (Bra) m | | Substantiv | |
|
Bestand m |
(Wald:) revestimento m | | Substantiv | |
|
ab |
afastado | | | |
|
ab ... |
de diante por | | | |
|
ab ...
Zeitangabe |
de diante em | | | |
|
ab |
partir de | | | |
|
ab |
longe | | | |
|
ab |
de | | | |
|
ab ... |
a partir de | | | |
|
ab |
desde | | | |
|
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt |
degolado | | | |
|
auf und ab, auf und nieder |
de cima para baixo | | | |
|
er legte |
ele punha | | | |
|
hau ab |
se manda | | | |
|
eiserner Bestand m |
últimas reservas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
ab Werk n |
à saida ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
flog ab |
parti | | | |
|
(ab)holen |
vir mandar | | | |
|
ab dort |
dali para a frente | | | |
|
er legte |
punha | | | |
|
ich legte |
punha | | | |
|
Er legte |
Ele pôs | | | |
|
flogen ab |
partimos | | | |
|
ab dem |
a partir do | | | |
|
ab Werk n |
de fábrica f | | Substantiv | |
|
flogst ab |
partiste | | | |
|
von ... ab |
a partir de | | | |
|
hau ab! |
figas! | | | |
|
ab wann |
a partir de quando | | | |
|
flogen ab |
partiram | | | |
|
ab sofort |
a partir de agora | | | |
|
flog ab |
partiu | | | |
|
ab Werk n |
à porta ffemininum da fábrica | | Substantiv | |
|
ab heute |
a partir de hoje | | | |
|
ab Lager n |
à saída ffemininum do depósito | | Substantiv | |
|
ab heute |
de hoje em diante | | | |
|
zeitlzeitlich seit; von ... an, ab; von; ortörtlich ab; von |
desde | zeitlzeitlich, ortörtlich | | |
|
ab und zu |
volta ffemininum e meia | | | |
|
wirtsWirtschaft ab hier |
posto aqui | wirtsWirtschaft | | |
|
Hut ab! figfigürlich |
respeito! | figfigürlich | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 9:30:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |