pauker.at

Portugiesisch Deutsch lag auf der faulen Haut

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf der Strecke bleiben ficar pelo caminho
auf der Lauer liegen estar à coca
bis auf Haut durchnässt
f
fig molhado como uma sopa
f
figSubstantiv
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf Hausse spekulieren jogar na alta
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
lastend (auf: sobre) impendente
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf! eia!
Haut... dérmico
auf, auf! eia!
Haut
f
tona
f
Substantiv
Haut... cutâneo adj
Haut
f
couro
m
Substantiv
(von der Außenwelt:) abschließen insular
auf Lager n haben ter armazenado
auf Fang m sein estar pescando
der Form f nach formalmente
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
(auf der Haut) kribbeln
Körpergefühle
formigar
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
(auf-) stapeln empilhar
stoßen auf deparar a
beruhend auf assente
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der Rücken as costas
der größte o maior
auf sein estar em
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
lauten auf wirts ir em nome dewirts
... der Geschäftsordnung regimental
auf der na
(Haut:) abschürfen esfolar
zurückfallen auf recair sobre
(Haut:) Dehnungsstreifen
m
estria
f
Substantiv
(Haut:) bräunen bronzear
(Haut-) Rötung
f
rubefação f (Bra)Substantiv
schlaffe Haut
f
pelanca f, pelanga
f
Substantiv
(Haut-) Rötung
f
rubificação f (Bra)Substantiv
stülpen (auf~:) tapar
auf sein estar de
Einfluss auf impacto sobre
(Gesichts-) Haut
f
tez
f
Substantiv
anspielen auf fazer alusão a
(Haut:) abziehen escorchar
wechseln (auf) trocar (para)
auf der no
auf einmal de um trago
m
Substantiv
stoßen auf deparar-se a
(Tier:) Haut
f
tegumento
m
Substantiv
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
stellen auf pousar em
zutreffen auf ser o caso de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 16:38:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken