| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Krähenfüße figfigürlich m, pl |
pés-de-galinha m, plmaskulinum, plural | figfigürlich | Substantiv | |
|
Konjugieren aussteigen |
pôr os pés em terra | | Verb | |
|
Krähenfüße m, plmaskulinum, plural (Falten) |
pés m/pl de galinha | | | |
|
ohne Hand ffemininum und Fuß m |
sem pés m, plmaskulinum, plural nem cabeça f | | Substantiv | |
|
auf leisen Sohlen daherkommen Ausdruck |
(bras.) chegar na pontinha dos pés | | | |
|
jemandem zu Füßen fallen |
prostrar-se aos pés de alguém | | | |
|
Platzregen mmaskulinum, Platzregen m, pl |
pé-d'água mmaskulinum, pés-d'água (Bra) m | | Substantiv | |
|
sich aus dem Staube mmaskulinum machen figfigürlich |
pôr os pés em polvorosa ffemininum ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
von Kopf mmaskulinum bis Fuß |
dos pés m, plmaskulinum, plural (até) à cabeça | | Redewendung | |
|
von Kopf mmaskulinum bis Fuß |
desde os pés m, plmaskulinum, plural (até) à cabeça | | Redewendung | |
|
(j-m) zu Füßen m, plmaskulinum, plural fallen |
prostrar-se aos pés m/pl de (alg.) | | | |
|
Schweißfüße m, pl |
hiperidrose dos pés f | | Substantiv | |
|
Fußende nneutrum (Bett) |
pés m, plmaskulinum, plural | | | |
|
Fußschmerzen m, pl |
dor nos pés f | | Substantiv | |
|
Schweißfüße m, pl |
suor dos pés m | | Substantiv | |
|
zu Füßen (+Gen) |
aos pés de | | | |
|
zertreten |
calcar aos pés | | Verb | |
|
Krähenfüße m, pl |
pés-de-galinha m | | Substantiv | |
|
auf die Fußspitzen |
às pontas dos pés | | | |
|
stampfen intransitiv |
bater com os pés | | Verb | |
|
unlogisch, sinnlos figfigürlich |
Sem pés nem cabeça figfigürlich | figfigürlich | | |
|
den Kopf mmaskulinum verlieren figfigürlich |
meter os pés pelas mãos | figfigürlich | | |
|
unbemerkt |
com pés de ladrão ugsumgangssprachlich | | Adjektiv | |
|
bodenständig adjAdjektiv |
ter os pés na terra | | | |
|
Fußcreme f
Körperpflege |
creme mmaskulinum para os pés | | Substantiv | |
|
an Land nneutrum gehen |
pôr os pés em terra f | | Substantiv | |
|
weder Hand noch Fuß haben |
não ter pés nem cabeça | | Redewendung | |
|
Ich habe kalte Füße.
Körpergefühle |
Estou com frio nos pés. | | | |
|
hartnäckig |
aos pés m, plmaskulinum, plural juntos | | Adjektiv | |
|
zu Füßen m, plmaskulinum, plural (Gen.) |
aos pés m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
besiegen |
pôr debaixo dos pés m, plmaskulinum, plural | | Verb | |
|
mit Füßen m, plmaskulinum, plural treten |
calcar com os pés m/pl | | | |
|
besiegen |
meter debaixo dos pés m, plmaskulinum, plural | | Verb | |
|
unterwerfen |
pôr debaixo dos pés m, plmaskulinum, plural | | Verb | |
|
sich begeben nach |
pôr os pés m, plmaskulinum, plural em | | | |
|
erniedrigen |
pisar aos pés m, plmaskulinum, plural figfigürlich | figfigürlich | Verb | |
|
unterwerfen |
meter debaixo dos pés m, plmaskulinum, plural | | Verb | |
|
mit Füßen m, plmaskulinum, plural treten figfigürlich |
pisar aos pés m/pl figfigürlich | figfigürlich | | |
|
unbeholfen oder hektisch handeln figfigürlich |
Meter os pés pelas mãos figfigürlich | figfigürlich | | |
|
auf Zehenspitzen f, plfemininum, plural |
nas pontas f/pl dos pés | | | |
|
Schwimmflossen, Taucherflossen f, pl |
pés-de-pato mmaskulinum, plplural (Bra) | brasbrasilianisch portugiesisch | Substantiv | |
|
auf Zehenspitzen f, plfemininum, plural |
am bicos m, plmaskulinum, plural dos pés | | | |
|
den Boden unter den Füßen verlieren |
perder os pés no chão firme | | | |
|
trampeln |
(auf etwas ~:) pisar a.c. aos pés | | Verb | |
|
jemanden das Wasser nicht reichen können |
não chegar aos pés de (brasil. Portugiesisch) | | | |
|
figfigürlich mit Fuß im Grabe stehen m, pl |
estar com os pés para a cova m | figfigürlich | Substantiv | |
|
hoch und heilig schwören ugsumgangssprachlich |
jurar a pés m, plmaskulinum, plural juntos ugsumgangssprachlich | | | |
|
Er war durch und durch nass. |
Ele estava molhado da cabeça aos pés. | | | |
|
sich verhaspeln |
meter os pés m, plmaskulinum, plural pelas mãos f, plfemininum, plural | | | |
|
jemandem dreht sich das Herz nneutrum im Leibe um |
o coração mmaskulinum cai aos pés a alguém | | | |
|
mit dem linken Fuß mmaskulinum zuerst aufstehen figfigürlich |
acordar com os pés m, plmaskulinum, plural de fora figfigürlich | figfigürlich | | |
|
festen Boden mmaskulinum unter den Füßen m, plmaskulinum, plural haben |
ter os pés m/pl bem assentes na terra f | | Substantiv | |
|
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
Spruch, Gedächtnis |
O que a gente não tem na cabeça, encontra nos pés. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:15:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |