| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
hast du keine Lust? |
não te apetece? | | | |
|
keine Ursache! |
ora essa! | | | |
|
es gibt keine Weg mmaskulinum zu |
não há forma ffemininum de | | | |
|
keine Grundlage haben |
ser improcedente | | | |
|
Keine f |
nenhuma pessoa, ninguém, nenhuma | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhuma | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhum | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhumas | | Substantiv | |
|
Keine f |
nenhuns | | Substantiv | |
|
Keine f |
ninguém | | Substantiv | |
|
keine f |
nenhuma f | | Substantiv | |
|
überhaupt keine Zeit haben |
não ter tempo nenhum | | Redewendung | |
|
genervt sein, keine Geduld haben |
estar sem saco | | | |
|
um keine Zeit zu verlieren |
para não perder tempo | | | |
|
(keine) Vorbildung ffemininum haben für |
(não) ter preparação ffemininum para | | | |
|
keine Lust ffemininum haben zu |
aborrecer-se de | | | |
|
keine Rede |
nem pensar | | | |
|
keine Menschenseele f |
nem viva alma f | | Substantiv | |
|
keine Menschenseele f |
nem vivalma f | | Substantiv | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit |
De nada! | | | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank |
Não há de que! | | | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank |
Não tem de quê! | | | |
|
Keine Ursache! |
De nada! | | | |
|
keine Ursache |
não tem de quê | | | |
|
keine Ursache |
não seja por isso | | | |
|
auf keine Weise |
de modo nenhum | | | |
|
keine Wahl haben |
não ter alternativa | | Redewendung | |
|
keine Ursache ffemininum ! |
não tem de quê! | | | |
|
keine Ruhe lassen |
obsed(i)ar | | | |
|
Erzähl keine Lügen! |
Não contes (/ conte Bra ) mentiras. | | | |
|
keine Umstände machen |
não fazer ceremônias | | | |
|
keine Kosten scheuen |
não olhar a despesas | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich keine Spur f, pl |
ugsumgangssprachlich nem por sombras f | | Substantiv | |
|
Nur keine Aufregung!
Beruhigung |
Tenha paciência! | | | |
|
Nur keine Aufregung!
Beruhigung |
Paciência! | | | |
|
keine Kaution möglich |
inafiançável | | | |
|
keine Manieren haben
Benehmen, Verhalten |
não ter modos | | | |
|
figfigürlich keine Kinderstube f
Benehmen |
figfigürlich falta de chá f | figfigürlich | Substantiv | |
|
keine Lust ffemininum haben |
não estar com vontade f | | Substantiv | |
|
Ich habe keine Ahnung!
Wissen |
Não faço ideia! | | Redewendung | |
|
keiner, keine, keines, niemand |
ninguém | | | |
|
keine Ahnung haben von f |
ugsumgangssprachlich andar a leste de m | | Substantiv | |
|
keine freie Minute haben |
não ter tempo para se coçar | | | |
|
hast du keine Zeit? |
não tens tempo? | | | |
|
Ich habe keine Idee. |
Não tenho nenhuma ideia. | | | |
|
keine Rolle ffemininum spielen |
não ter importância f | | Substantiv | |
|
Mach dir keine Sorgen.
Beruhigung |
Não te preocupes. | | | |
|
keine blasse Ahnung haben f, pl |
famfamiliär apanhar bonés m | | Substantiv | |
|
keine Ruhe lassen, ärgern |
intrigar | | | |
|
(keine) Anklage ffemininum erheben |
(não) dar pronúncia f | | Substantiv | |
|
Wir wollen (keine) Kinder.
Familie |
Nós (não) queremos filhos. | | | |
|
Ich habe keine Zeit.
Verabredung, Ablehnung |
Não tenho tempo. | | | |
|
Mach keine Scherze! (Redewendung) |
não brinca! | | | |
|
keine Widerrede ffemininum dulden |
não admitir reflexões f, plfemininum, plural | | | |
|
Armut ist keine Schande. |
Pobreza não é vergonha. | | | |
|
überhaupt keine Mühe machen f |
figfigürlich não custar nada | figfigürlich | Substantiv | |
|
keine Ruhe ffemininum lassen |
não dar tréguas f, plfemininum, plural | | | |
|
auf keine Weise |
de nenhuma maneira | | | |
|
Ich habe keine Lust zu ...
Stimmung |
Não me apetece ... | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 18:48:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |