pauker.at

Portugiesisch Deutsch kam abhanden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Ich kam Eu vim
abhanden perdidaVerb
abhanden perdidoVerb
ich kam eu vinha
er kam ele vinha
ich kam vinha
er kam vinha
abhanden kommen desaparecer
perder-se
abhanden kommen fig levar caminho
m
figSubstantiv
(Post:) abhanden kommen extraviar-se
Ich kam außer Atem. Fiquei sem fôlego.
Er kam letztendlich nicht.
Verabredung, Verspätung
Ele não veio, afinal de contas.
Er kam als Letzter.
Einladung, Verspätung
Ele foi a última pessoa a chegar.
landen, ankommen arribarVerb
Er kam nach einer Woche wieder.
(wiederkommen)
Ele veio de novo após uma semana.
Er kam, nachdem du gegangen warst.
Verabredung, Besuch
Ele veio depois de você partir. Bra
Sie kam auf den dritten Platz.
Wettkampf
Ela foi a terceira colocada.sportRedewendung
Er kam, nachdem sie gegangen war.
Verspätung
Ele chegou depois que ela tinha saído.
Sie kam mit großer Verspätung.
Verspätung
Ela veio muito atrasada.
sport er kam auf den dritten Platz ele foi o terceiro colocadosportRedewendung
Mir kam eine gute Idee in den Sinn.
Überlegung
Uma boa ideia veio-me à cabeça.
Er kam mit der Absicht, den Film anzugucken.
Absicht, Unternehmung
Veio a fim de assistir ao filme.
Er kam wie immer zu spät.
Verspätung
Como sempre, ele estava atrasado.
Ich kam wegen des Verkehrs zu spät.
Verspätung
Cheguei tarde por culpa do trânsito.
Unser Zug kam nach Einbruch der Dunkelheit in Lissabon an.
Reise / (ankommen)
Nosso trem chegou a Lisboa depois de escurecer.
Der Krankenwagen kam schon wenige Augenblicke nach dem Unfall.
Verkehrsunfall
A ambulância chegou poucos instantes depois do acidente.
Er kam gerade in dem Moment nach Hause, als wir am Aufbrechen waren.
Heimkehr
Ele chegou em casa justamente quando saíamos.
estar para + inf
Grammatik
ele está para chegar - er wird bald kommen (kurz davor sein, etwas zu tun), eu estava para sair quando ele chegou - ich war drauf und dran zu gehen, als er kam (etwas hätte beinah stattgefunden (perf. oder imp.)..)
vir + gerúndio
Grammatik
ele vem pensando nisso muito tempo - er hat schon lange daran gedacht (eine Handlung verläuft allmählich von der Vergangenheit bis zur Gegenwart), ela vinha descendo a rua, quando eu a vi - sie kam gerade die Straße entlang, als ich sie sah (etwas nähert sich allmählich)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 21:07:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken