pauker.at

Portugiesisch Deutsch jmdn. sitzen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
drucken lassen deixar imprimir
fallen lassen largar
schweifen lassen passear
fallen, fallen lassen abater
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
hochleben lassen dar vivas a
altern lassen avelhar
locker lassen soltar
wiederhallen lassen retumbar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
abschwellen lassen desintumescer
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
sich gehen lassen desmandar-se
sich ablenken lassen distrair-se
sich überreden lassen se deixar levar
sich gehen lassen deixar-se ir
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
vom Stapel lassen lançar à água
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
(Wert:) sinken lassen abaixar
(Teig:) gehen lassen levedar
wieder aufleben lassen revitalizar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
es laufen lassen deixar correr
(Plan:) reifen lassen aboborar
frühzeitig altern lassen avelhar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
frühzeitig altern lassen avelhentar
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich fallen lassen descambar
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen descuidar-se
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
rittlings sitzen auf cavalgar em
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 8:44:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken