Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
einen Ausweg bieten
representar uma saída
Schach n neutrum bieten
pôr em xeque m
Substantiv
bieten
licitar Verb
bieten
oferecer Verb
sich bieten
oferecer-se
bieten, anbieten
oferecer
darbieten, bieten
deparar
anbieten, bieten
ministrar
bieten, anbieten
ministrar
jmdn beschreiben
fazer a descrição f femininum de alguém
jmdn gerichtlich belangen Gericht
demandar judicialmente alguém
Mitfahrgelegenheit f femininum (bieten)
(dar) boléia f femininum (Bra)
jmdn sprachlos machen Wirkung , Reaktion
deixar alg sem fala
die Stirn bieten
arrostar
jmdn Halt geben
amparar alg
die Stirn bieten
desafiar
Mitfahrgelegenheit f femininum (bieten)
(dar) boleia f femininum (Por)
sich bieten für
oferecer-se para
die Stirn f femininum bieten
fazer frente f femininum a
jmdn zur Arbeit motivieren
motivar alguém para o trabalho
jmdn am Ärmel ziehen
puxar alguém pela manga
abfällig über jmdn sprechen Sprechweise
falar mal de alguém
sich neben jmdn setzen
sentar-se ao lado de alg
abgeben, bieten, ermächtigen zu, erlauben
facultar
die Stirn f femininum bieten (Dat.)
arrostar
die Stirn f femininum bieten (Dat.)
fazer rosto m maskulinum a
(jemandem) eine Gelegenheit f femininum bieten
dar uma aberta f femininum a (alguém)
jmdn durch die Stadt führen Reise
guiar alguém à cidade
Anklage gegen jmdn. erheben recht Recht
acusação a recht Recht Redewendung
jmdn links liegen lassen fig figürlich Verhalten , Zwischenmenschliches
deixar alguém de parte fig figürlich
einen Prozess gegen jmdn führen Gericht
intentar uma ação contra alguém
jmdn unterbrechen, jmdm ins Wort fallen Sprechweise , Konversation
interromper alguém
jmdn abkanzeln, jmdn fertig machen Kritik
dar uma ensaboadela a alg.
(Problem:) fig figürlich die Stirn f femininum bieten
afrontar fig figürlich
sich bieten, sich erbieten, einfallen, eintreten, vorkommen
oferecer-se
jmdn fertig machen ugs umgangssprachlich , jmdn zusammenschlagen Gewalt
dar cabo de alg.
jmdn auf den Arm nehmen ugs umgangssprachlich Zwischenmenschliches , Scherz
gozar com alguém
jemandes Hoffnung enttäuschen; vereiteln [Pläne], zum Scheitern bringen, jmdn. frustrieren
fustrar Verb
fig figürlich die Stirn f femininum bieten (Dat.), ins Auge n neutrum sehen (Dat.)
enfrentar fig figürlich
jmdm (/ für jmden) viel bedeuten; wichtig sein für jmdn Werte
ser muito importante para alguém
Dekl. Durchimpfung f Durchimpfungen f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Sobald die Durchimpfungsrate unter einen bestimmten Wert sinkt, nehmen die Erkrankungszahlen wieder erheblich zu. - https://de.wikipedia.org/wiki/Diphtherie
Durchimpfung - das Durchimpfen - https://www.duden.de/rechtschreibung/Durchimpfung
durchimpfen
⟨jmd. impft jmdn.jemanden
[eine Gruppe] durch⟩eine Gruppe vollständig oder in einem Ausmaß impfen, dass innerhalb dieser Gruppe eine Immunität gegen einen Krankheitserreger erzielt werden kann - https://www.dwds.de/wb/durchimpfen
Imunidade de grupo é um estado de proteção de uma população contra uma doença infeto-contagiosa, que limita a sua disseminação. - https://www.hospitaldaluz.pt/pt/dicionario-de-saude/imunidade-de-grupo
Imunidade de rebanho por vacina - https://pt.wikipedia.org/wiki/Imunidade_de_grupo
Também conhecido por: Imunidade de comunidade | Imunidade de rebanho - mesmo link
imunidade f de grupo m por vacinação f imunidade de grupos por vacinações Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 9:11:45 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (PT) Häufigkeit 1