Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
gewähren transitiv (Bitte, Gefallen, Wunsch, Asyl)
Beispiel: jemandem eine Bitte/einen Wunsch gewähren
conceder (pedido, favor, desejo, asilo)
Beispiel: conceder um pedido/desejo a alguém
Verb
jmdn beschreiben
fazer a descrição f femininum de alguém
gewähren
proporcionar Verb
gewähren
conceder Verb
(Bitte:) gewähren
conceder
(Vergünstigung:) gewähren
abonar
(Nachlass:) gewähren
descontar
Zuflucht gewähren
abrigar
gewähren, bewilligen
outorgar
gewähren, verleihen
▶ conferir Verb
jmdn sprachlos machen Wirkung , Reaktion
deixar alg sem fala
jmdn gerichtlich belangen Gericht
demandar judicialmente alguém
jmdn Halt geben
amparar alg
Vorfahrt f femininum gewähren
ceder prioridade f
Substantiv
erlauben, bewilligen, gewähren
conceder
Asyl gewähren, aufnehmen
asilar
verschaffen, ermöglichen, gewähren
proporcionar
gewähren (Bitte, Interview)
conceder
Einlass m maskulinum gewähren
deixar entrar
Einlass m maskulinum gewähren
admitir
Garantie f femininum gewähren
dar garantia f
Substantiv
Zugang m maskulinum gewähren zu
dar serventia f femininum para
Obdach n neutrum gewähren (Dat.)
abrigar
ort örtlich Zugang gewähren zu m
dar serventia para f
ort örtlich Substantiv
jemandem Asyl gewähren polit Politik
asilar alguém polit Politik Redewendung
die Vorfahrt f femininum gewähren
ceder a passagem f
Substantiv
jmdn zur Arbeit motivieren
motivar alguém para o trabalho
jmdn am Ärmel ziehen
puxar alguém pela manga
abfällig über jmdn sprechen Sprechweise
falar mal de alguém
sich neben jmdn setzen
sentar-se ao lado de alg
jmdn durch die Stadt führen Reise
guiar alguém à cidade
Anklage gegen jmdn. erheben recht Recht
acusação a recht Recht Redewendung
jmdn links liegen lassen fig figürlich Verhalten , Zwischenmenschliches
deixar alguém de parte fig figürlich
einen Prozess gegen jmdn führen Gericht
intentar uma ação contra alguém
(j-m e-e:) Vergünstigung f femininum gewähren, Prämie f femininum gewähren
bonificar
jmdn unterbrechen, jmdm ins Wort fallen Sprechweise , Konversation
interromper alguém
jmdn abkanzeln, jmdn fertig machen Kritik
dar uma ensaboadela a alg.
spenden
dar, (gewähren) dispensar, Lob: fazer, Sakrament: administrar, Segen: lançar
jmdn fertig machen ugs umgangssprachlich , jmdn zusammenschlagen Gewalt
dar cabo de alg.
jmdn auf den Arm nehmen ugs umgangssprachlich Zwischenmenschliches , Scherz
gozar com alguém
jemandes Hoffnung enttäuschen; vereiteln [Pläne], zum Scheitern bringen, jmdn. frustrieren
fustrar Verb
jmdm (/ für jmden) viel bedeuten; wichtig sein für jmdn Werte
ser muito importante para alguém
gewähren transitiv (Rabatt, Nachlass)
Beispiel: einen Rabatt einräumen einen Nachlass gewähren
conceder (desconto)
Beispiel: conceder um desconto conceder um desconto
Verb
Dekl. Durchimpfung f Durchimpfungen f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Sobald die Durchimpfungsrate unter einen bestimmten Wert sinkt, nehmen die Erkrankungszahlen wieder erheblich zu. - https://de.wikipedia.org/wiki/Diphtherie
Durchimpfung - das Durchimpfen - https://www.duden.de/rechtschreibung/Durchimpfung
durchimpfen
⟨jmd. impft jmdn.jemanden
[eine Gruppe] durch⟩eine Gruppe vollständig oder in einem Ausmaß impfen, dass innerhalb dieser Gruppe eine Immunität gegen einen Krankheitserreger erzielt werden kann - https://www.dwds.de/wb/durchimpfen
Imunidade de grupo é um estado de proteção de uma população contra uma doença infeto-contagiosa, que limita a sua disseminação. - https://www.hospitaldaluz.pt/pt/dicionario-de-saude/imunidade-de-grupo
Imunidade de rebanho por vacina - https://pt.wikipedia.org/wiki/Imunidade_de_grupo
Também conhecido por: Imunidade de comunidade | Imunidade de rebanho - mesmo link
imunidade f de grupo m por vacinação f imunidade de grupos por vacinações Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 14:32:17 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1