| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Pate stehen bei |
apadrinhar | | | |
|
Wo ist ...? |
Onde é ...? | | | |
|
wo ist |
onde está | | | |
|
wo ist ... |
onde está | | | |
|
an der Spitze ffemininum stehen von |
estar à cabeça ffemininum de | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle |
Estou tonto (/ tonta ffemininum ). | | Redewendung | |
|
Zeit ist Geld.
Spruch |
Tempo é dinheiro. | | | |
|
Ist alles vorbei?
Ereignis |
Está tudo acabado? | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome |
Mi sinto tonto. | | | |
|
Ist Maria da? |
Maria está? | | | |
|
zur Verfügung stehen |
existir | | | |
|
unterliegen, stehen unter |
ser passível de | | | |
|
zum Stehen bringen |
paralisar | | | |
|
Wer ist das? |
Quem é este? | | | |
|
verkochen |
recozer | | Verb | |
|
Ist n |
estão | | Substantiv | |
|
stehen |
está em pé | | Verb | |
|
Ist n |
é | | Substantiv | |
|
das ist nun einmal nicht zu ändern |
o que está feito, feito está | | | |
|
es ist etwas dran |
há aí qualquer coisa (de verdade) | | | |
|
heute ist herrliches Wetter |
hoje o tempo está magnífico | | | |
|
jemandem zur Verfügung stehen |
estar às ordens de alguém | | Redewendung | |
|
Mir ist kalt. |
Estou com frio. | | | |
|
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt |
Quando acaba? | | | |
|
Er ist großzügig.
Charakter |
Ele é generoso. | | | |
|
Geld ist nicht alles. |
Dinheiro não é tudo. | | | |
|
Sie ist über zwanzig.
Alter |
Ela tem mais de vinte. | | | |
|
Das ist nicht fair |
Não é justo | | | |
|
was ist Schlechtes daran? |
que mal há nisso? | | | |
|
er/sie/es ist |
está/é | | | |
|
im Programm nneutrum stehen |
programado | | | |
|
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung |
Ele fica deprimido às vezes. | | | |
|
was ist denn dabei? |
que tem (isso)? | | | |
|
es ist zu (inf.) |
é de (inf.) | | | |
|
Es ist alles vorbei.
Ereignis |
Está tudo acabado. | | | |
|
(j-m) nicht stehen |
ficar mal a | | | |
|
man ist der Ansicht |
opina-se | | | |
|
(j-m:) gut stehen |
assentar bem | | | |
|
das Essen ist fertig! |
toca a comer! | | | |
|
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. |
A verdade às vezes dói. | | | |
|
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung |
O pior já acabou. | | | |
|
in Flammen ffemininum, plplural stehen |
estar em chamas ffemininum, plplural | | Redewendung | |
|
jemandem zur Verfügung ffemininum stehen |
ficar à disposição ffemininum de alguém | | | |
|
sie ist mit allem einverstanden |
ela concorda com tudo | | | |
|
Ist dieser Platz frei?
Zug, Restaurant |
Este lugar está livre? | | | |
|
nicht wissen, woran man ist |
não saber a que ater-se | | | |
|
etwas ist nicht so toll |
alguma coisa não é por aí além | | | |
|
er ist in den Achtzigern |
vai nos oitenta | | | |
|
(j-m) gut stehen |
vir bem a (alg.) | | | |
|
das ist doch die Höhe! |
é o cúmulo! | | | |
|
in Geschäftsverbindung ffemininum stehen mit |
ter transações f, plfemininum, plural com (Bra) | | | |
|
in Geschäftsverbindung ffemininum stehen mit |
ter transacções f, plfemininum, plural com (Por) | | | |
|
stehen bleiben |
estacionar | | | |
|
bleiben, stehen bleiben |
demorar-se | | | |
|
rechts stehen |
ser das direitas | | | |
|
Posten stehen |
estar de sentinela | | | |
|
hier ist |
aqui está | | | |
|
ist abgemacht |
está combinado | | | |
|
stehen in |
constar de | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 16:16:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 19 |