pauker.at

Portugiesisch Deutsch ist jmdn / einem nützlich gewesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Flügel
m

(von einem Gebäude)
ala
f

(de um edifício)
archiSubstantiv
in einem Geschäft numa loja
an einem Strang ziehen lutar pela mesma causa
wo ist ... onde está
wo ist onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
an einem num
Ist Maria da? Maria está?
zu einem Spottpreis ao desbarato
er ist gewesen ele foi
ich bin gewesen fui
er ist gewesen ele esteve
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
er ist gewesen ele foi
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Wer ist das? Quem é este?
ich bin gewesen eu estive
einem um
einem num
verkochen recozerVerb
Ist
n
estãoSubstantiv
Ist
n
éSubstantiv
gewesen sido; estadoVerb
gewesen sidoVerb
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
sich einem Risiko aussetzen reflexiv expor-se
(arriscar)
Verb
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Mir ist kalt. Estou com frio.
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
was ist denn dabei? que tem (isso)?
er/sie/es ist está/é
mit einem Spieß verletzen transitiv chuçar
(ferir)
Verb
Das ist nicht fair Não é justo
es ist zu (inf.) é de (inf.)
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
(bei einem Schuldner:) gepfändet executado
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
mit einem Preis auszeichnen premiarVerb
man ist der Ansicht opina-se
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
mit einem Geleitwort n versehen prefaciar
Ist dieser Platz frei?
Zug, Restaurant
Este lugar está livre?
auf einem Auge n schielen ter um olho m atravessado
mit einem Dolch m verletzen apunhalar
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
sie ist mit allem einverstanden ela concorda com tudo
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
das Essen ist fertig! toca a comer!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 16:00:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken