pauker.at

Portugiesisch Deutsch ist am Jammern/jammernd gewesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
jammernd lamuriante
Jammern
n, pl
lamentos
m
Substantiv
wo ist onde está
wo ist ... onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
am Samstag
m
no sábado
m
Substantiv
klagen, jammern lastimar-se
Ist Maria da? Maria está?
am nächsten Samstag no próximo sábado
am Ende (Gen.) ao termo m de
am 12. August
m
no dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
er ist gewesen ele foi
er ist gewesen ele foi
ich bin gewesen eu estive
ich bin gewesen fui
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Wer ist das? Quem é este?
er ist gewesen ele esteve
Ist
n
éSubstantiv
verkochen recozerVerb
jammern aiarVerb
jammern lamuriarVerb
Ist
n
estãoSubstantiv
gewesen sidoVerb
jammern choramingarVerb
gewesen sido; estadoVerb
jammern lacrimejarVerb
jammern gemerVerb
jammern queixar-seVerb
jammern carpir, gemirVerb
jammern gemirVerb
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
Mir ist kalt. Estou com frio.
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
man ist der Ansicht opina-se
er/sie/es ist está/é
am Vorabend m (Gen) em vésperas f, pl de
was ist denn dabei? que tem (isso)?
es ist zu (inf.) é de (inf.)
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
Ausschlag m am Mundwinkel boqueira
f
Substantiv
Das ist nicht fair Não é justo
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
Ist dieser Platz frei?
Zug, Restaurant
Este lugar está livre?
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
das Essen ist fertig! toca a comer!
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
sie ist mit allem einverstanden ela concorda com tudo
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 9:50:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken