pauker.at

Portugiesisch Deutsch holte etw. ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
etw selbst machen fazer a.c. em casa
ein freies Zimmer um quarto vago
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
ein Programm aufrufen chamar um programa
(ein Amt:) antreten assumir
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
etw (Akk) übelnehmen (jdm) não levar a.c. a bem (a alg.)
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Hindernis n bilden empecer
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein gutes Ende n nehmen acabar em bem
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
sich einig sein bei etw. acordar em a.c.
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit
conseguir ter a certeza sobre a. c.
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 19:45:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken