pauker.at

Portugiesisch Deutsch hinter

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
Hinter- ... traseiro
hinter atrásPräposition
hinter posterior
hinter traseiro adj
Hinter... ulterior
hinter depois de
hinter por trás de
hinter após
hinter j-s Rücken
m
por trás deSubstantiv
hinter (j-s) Rücken às ocultas
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
ugs hinter Frauen her sein
f, pl
ugs ser dado às conquistas
f
Substantiv
nach, hinter após
hinter, nach após, por trás de
hinter, dahinter atrás
hinter mir
Lokalisation
atrás de mim
jdn hinter Schloß und Riegel bringen pôr alg. a ferros
zurückbleiben hinter (Dat.) ficar aquém de
hinter den Kulissen nos bastidores
hinter etwas kommen entrar com a/c
hinter (Dat., Akk.) detrás de
nach, hinter (... her) empós de
zurückbleiben hinter (Dat.) ser aquém de
hinter (Akk., Dat.) trás adj
hinter jemandem zurückstehen ficar atrás de alguém
hinter (Dat., Akk.) por detrás de
hinter verschlossener Tür
f
à porta f fechadaSubstantiv
hinter schwedischen Gardinen
f, pl
ugs na prisão
f
Substantiv
hinter (Akk., Dat.) atrás de
hinter jemandes Rücken
m
nas costas f, pl de alguémSubstantiv
hinter (bei beweglichen Sachen) por trás de
hinter ein Geheimnis kommen descobrir um segredo
hinter bei bew.Dingen atrás de
sich verstecken hinter (Dat.) acobertar-se com
fig hinter Sache stecken
f
estar por trás da cortina
f
figSubstantiv
hinter dem Rücken von, hinter por detrás de
hinter der Erwartungen zurückbleiben
Ergebnis
não corresponder a
hinter den Kulissen agieren agir por debaixo dos panosRedewendung
fig hinter Gitter bringen aferrolharfig
nach (Dat.); hinter (Dat.); für após (prp.)
sich verstecken hinter (Dat.) acobertar-se em
später, weiter, ferner, jüngst, letzt, geogr jenseitig, Hinter... ulteriorgeogr
hinter Gitter n kommen ugs
Strafen, Gefängnis
ir para as grades f, pl
ugs hinter dem Mond leben
Lebensweise
ugs viver na luaRedewendung
fig hinter dem Mond leben ugs ser uma bota de elásticofig
hinter einer Sache (/ Tat) stehen estar por trás de a.c.
ugs es faustdick hinter Ohren haben
m
ugs ser levado da brecaSubstantiv
fig es faustdick hinter Ohren haben
n, pl
fam ser levado da breca
f
figSubstantiv
es faustdick hinter Ohren haben fig
n, pl
ser finóriofigSubstantiv
Der Hund lief hinter mir her.
(hinterherlaufen)
O cão correu atrás de mim.
Nimm die Hände hinter den Kopf!
Sportunterricht / (nehmen)
Ponha as mãos atrás da cabeça.
Er hat eine schwere Zeit hinter sich.
Lebenssituation, Mitgefühl
Passei por um momento muito difícil.
Er ist direkt hinter dir.
Lokalisation
Ele está bem detrás de você. Bra
fig es faustdick hinter den Ohren haben ser finóriofig
fam (j-n) hinter Gitter n bringen engaiolar
Bringen wir es schnell hinter uns!
Handeln
Terminemos isto rápido.
fig noch grün hinter Ohren sein
m
usar babador (Bra)
m
figSubstantiv
hinter etwas zurückgehen, auf den Ursprung einer Sache zurückgehen retroceder aquém de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 23:28:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken