Portugiesisch Deutsch hielt gefangen | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
gefangen halten |
aprisionar | | | | |
gefangen |
preso | | | | |
gefangen |
aprisionado | | | | |
gefangen |
cativo adjAdjektiv | | | | |
figfigürlich gefangen in (Dat.) |
abstraído em | figfigürlich | | | |
gefangen nehmen |
prender | | | | |
figfigürlich gefangen |
abstraído | figfigürlich | | | |
gefangen nehmen |
aprisionar | | | | |
gefangen, gebunden |
preso | | | | |
gefangen halten |
deter | | | | |
gefangen nehmen |
cativar | | | | |
ich hielt fest |
detinha | | | | |
er hielt fest |
detinha | | | | |
Ich bin von jemandem betrogen worden, den ich für einen Freund hielt.
Konflikt / (betrügen) |
Eu fui enganado por uma pessoa que eu pensei que fosse um amigo. | | | | |
gefangen nehmen, knechten, figfigürlich fesseln, (jemanden) für sich einnehmen, (jemandes Zuneigung usw.:) gewinnen, bezaubern, beschämen, bestechen |
cativar | figfigürlich | | | |
(vom Boden:) aufheben; (Gegenstand, Person:) greifen, ergreifen, fassen, packen; (Obst:) pflücken, ernten; (Trauben:) lesen; (Kleid:) raffen; (Maschen:) aufnehmen; (Ball, Fisch:) fangen; (j-n bei etwas:) ertappen, ugsumgangssprachlich erwischen; (Verbrecher:) gefangen nehmen; (Regen:) abbekommen; (in den Stau:) geraten; (Fieber, Zug:) bekommen, famfamiliär kriegen; (j-n:) einholen, treffen; (Bestelltes:) abholen; famfamiliär abstauben; geschlagen werden (a. figfigürlich ) |
apanhar | figfigürlich | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 3:31:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|