auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hielt etwas aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
bestehend
aus
ser
constiduído
de
anmahnen
(etwas:)
reclamar
entwischen
(etwas
oder
aus)
safar-se
de
sich
kein
Gewissen
aus
etwas
machen
não
querer
saber
de
alguma
coisa
Redewendung
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
jemandem
etwas
neiden
invejar
alguma
coisa
de
alguém
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
j-m
etwas
einreden
meter
alguma
coisa
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
j-m
etwas
zustecken
passar
furtivamente
a.c.
a
alg.
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
j-m
etwas
etwas
verleiden
desgostar
alg.
de
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
j-d
etwas
abringen
arrancar
j-d
etwas
abringen
extorquir
j-m
etwas
vorenthalten
privar
alg.
de
a.
c.
bestehen
aus
ser
de
etwas
etwas
beschwören
ajuramentar
etwas
etwas
hinzufügen
mesclar
(alguma
coisa)
com
etwas
auslassen
passar
alguma
coisa
em
claro
m
Substantiv
bestehen
aus
compor-se
de
aus
Brasilia
brasilinese
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
(etwas:)
abwarten
aguardar
aus
Macau
macaense
herausragen
aus
distinguir-se
de
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
(aus-)
ruhend
descansando
etwas
etwas
hinzufügen
mesclar
(alguma
coisa)
a
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
dank
etwas
graças
a
qualquer
coisa
so
etwas
▶
uma
assim
ausfahren
(etwas:)
gastar
Verb
etwas
etwas
fordern
reclamar
por
bestehen
aus
constar
etwas
etwas
ausreißen
pôr
as
raizes
f, pl
femininum, plural
ao
sol
a
(alguma
coisa)
etwas
überschlafen
consultar
o
travesseiro
m
Substantiv
etwas
zu
tun
haben
mit
ter
alguma
coisa
(a
ver)
com
j-n
von
etwas
befreien
quitar
alg.
de
a.
c.
noch
einmal
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
etwas
etwas
lassen,
unterlassen
deixar-se
de
mit
etwas
umgehen
(gut
etc.:)
tratar
a.
c.
(bem
etc.)
mit
etwas
übergießen
verter
a.c.
sobre
etwas
zurückverfolgen
bis
regressar
na
história
de
a.c.
até
aus
dem
Kopf
de
cor
alles
herausholen
aus
puxar
por
alles
herausholen
aus
puxar
de
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
sich
etwas
angewöhnen
habituar-se
a
a.c.
mit
etwas
zurechtkommen
arranjar-se
com
alguma
coisa
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
ergötzen
(an
etwas)
ergötzen
(com
...)
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
wir
gehen
aus
saímos
sich
etwas
etwas
abgewöhnen
desacostumar-se
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:34:26
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
25
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X