auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hatte seinen Wohnsitz
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Wohnsitz
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wohnsitz
die
Wohnsitze
Genitiv
des
Wohnsitzes
der
Wohnsitze
Dativ
dem
Wohnsitz[e]
den
Wohnsitzen
Akkusativ
den
Wohnsitz
die
Wohnsitze
habitação
f
(residência)
Substantiv
▶
Ich
hatte
Eu
tive
seinen
Willen
durchsetzen
levar
a
sua
avante
(seinen
Verpflichtungen:)
nachkommen
desempenhar-se
de
Wohnsitz
m
moradia-lugar
Substantiv
Wohnsitz
m
residência
Substantiv
Wohnsitz
m
morada
f
Substantiv
Wohnsitz
m
domicílio
Substantiv
Wohnsitz
m
estância
f
Substantiv
seinen
Stolz
m
maskulinum
darein
setzen
zu
timbrar
em
seinen
Irrtum
m
maskulinum
einsehen
desenganar-se
seinen
Willen
m
maskulinum
durchsetzen
impor-se
seinen
Wohnsitz
nehmen
in
mudar
para
seinen
Fehler
m
maskulinum
einsehen
cair
em
si
seinen
Verpflichtungen
f, pl
femininum, plural
nachkommen
desobrigar-se
seinen
gewohnten
Gang
m
maskulinum
gehen
arrastar-se
seinen
gewohnten
Gang
m
maskulinum
gehen
arrastar
seinen
Vorteil
zu
treffen
wissen
levar
a
água
ao
seu
moinho
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
Wille
m
auch: Willen
(Wollen)
Beispiel:
seinen Willen durchsetzen
aus freiem Willen
gegen meinen Willen
vontade
f
(força de vontade)
Beispiel:
impor a sua vontade
de livre vontade
contra a minha vontade
Substantiv
▶
ich
hatte
tinha
Er
hatte
Ele
teve
▶
ich
hatte
eu
tinha
er
hatte
ele
tinha
er
hatte
tinha
niederlassen
(seinen
Wohnsitz
nehmen,
sich
festsetzen)
estabelecer-se,
instalar-se
seinen
Anteil
m
maskulinum
zahlen
an
(Dat.)
cotizar-se
para
seinen
Anspruch
m
maskulinum
geltend
machen
auf
(Akk.)
vindicar
Wohnsitz
m
maskulinum
,
Adresse
f
morada
f
Substantiv
Wer
hatte
recht?
Ergebnis
Quem
estava
certo?
seinen
Doktor
machen
fazer
o
doutoramento
er
hätte
gegessen
comesse
seinen
Besuch
anmelden
anunciar
a
sua
visita
seinen
Rausch
ausschlafen
cozer
uma
bebedeira
Redewendung
ich
hätte
gegessen
comesse
er
hatte
gehabt
teve
ich
hätte
gesprochen
falasse
Ich
hätte
gerne
...
Einkauf
Eu
queria,
...
faz
favor.
Er
hatte
Kopfschmerzen.
Doía-lhe
a
cabeça.
seinen
Lebensunterhalt
verdienen
ganhar
a
vida
(Lager,
Wohnsitz:)
aufschlagen
assentar
Wohnung
f
femininum
,
Wohnsitz
m
domicílio
m
Substantiv
Wohnung
f
femininum
,
Wohnsitz
m
domicílio
m
Substantiv
(Hotel,
Wohnsitz:)
Anmeldeformular
n
boletim
m
maskulinum
de
alojamento
Substantiv
ich
hätte
Lust
apetecia-me...
ich
hatte
gehabt
tive
er
hätte
gesprochen
falasse
seinen
Standpunkt
m
maskulinum
verteidigen
dizer
de
sua
justiça
f
Substantiv
seinen
Abschied
m
maskulinum
nehmen
milit
Militär
pedir
a
reforma
f
milit
Militär
Substantiv
promovieren,
seinen
Doktor
machen
doutorar-se
seinen
Dienst
m
maskulinum
antreten
entrar
de
serviço
m
Substantiv
seinen
Lauf
m
maskulinum
nehmen
levar
o
seu
caminho
m
Substantiv
seinen
Abschluss
m
maskulinum
machen
encartar-se
seinen
Kopf
durchsetzen
wollen
Absicht
,
Entschluss
ser
teimoso
kennst
du
seinen
Bruder?
você
conhece
o
irmão
dele?
seinen
Weg
m
maskulinum
gehen
encarreirar
seinen
Doktor
m
maskulinum
machen
fazer
o
doutorado
m
Substantiv
seinen
Lauf
m
maskulinum
nehmen
seguir
o
seu
curso
m
Substantiv
seinen
Abschied
m
maskulinum
nehmen
demitir-se
fig
figürlich
seinen
Niederschlag
finden
m
manifestar-se
fig
figürlich
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 6:29:00
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X