pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte kein Format

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Format
n
formato
m
Substantiv
Format
n
formatoSubstantiv
fig Format
n
envergadura
f
figSubstantiv
fig Format
n
categoria
f
figSubstantiv
fig Format
n
gabari m (Por), gabarito m (Bra)figSubstantiv
Ich hatte Eu tive
kein Kommentar
m
sem comentário
m
Substantiv
kein Wort sagen
m
fig engolir a saliva
f
figSubstantiv
kein Verhandlungsgegenstand sein não ser negociável
kein Gewissen haben não ter escrúpulosRedewendung
kein Auge zutun
Schlaf
passar a noite em brancoRedewendung
kein ...! nada de ...!
kein nenhuma espécie de
Format
n
polpa
f
Substantiv
kein Aufsehen n erregen não fazer ondas f, pl figfig
kein Sitzfleisch n haben não poder parar
kein gutes Ende nehmen deitar para mal
Ich habe kein Geld dabei. Não tenho dinheiro comigo.
Kein Problem!
Beruhigung
Problema nenhum!
kein Trinkwasser! água impotável!
kein Trinkwasser
n
água f não potávelSubstantiv
kein Wunder não admira
Kein Problem!
Beruhigung
Sem problema!
kein Wunder! pudera!
ich hatte tinha
kein Einziger
Anzahl
nem um (só)
kein Wunder! pudera
kein, -e nenhum, -a
kein Problem não tem problema
kein Wunder! não admira!
er hatte tinha
Kein Problem! Não haverá novidade!
er hatte ele tinha
ich hatte eu tinha
Er hatte Ele teve
es ist kein Verlass m auf não se pode ter confiança f em
sich kein Gewissen aus etwas machen não querer saber de alguma coisaRedewendung
darüber ist noch kein Wort gefallen ainda não se falou sobre issoRedewendung
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
Das Leben ist nun mal kein Wunschkonzert!
Spruch, Leben, Lebenssituation
A vida não é sempre como desejamos!
Er hatte Kopfschmerzen. Doía-lhe a cabeça.
er hätte gesprochen falasse
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
Du bist kein ... Tu não és nenhum ...
kein Auge zutun não pregar olhoRedewendung
ich hatte gehabt tive
nein; nicht; kein nao
ich hätte gesprochen falasse
kein Mitleid haben
Sprichwort, Mitgefühl
Pimenta nos olhos dos outros não arde. Bra
wörtl.: Pfeffer in den Augen anderer brennt nicht.
Redewendung
ich hätte Lust apetecia-me...
Ich hätte gerne ...
Einkauf
Eu queria, ... faz favor.
kein Auge zutun passar a noite em claroRedewendung
er hatte gehabt teve
ich hätte gegessen comesse
er hätte gegessen comesse
und nicht, und kein nem
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant
Eu queria, por favor, ...
kein Erbarmen n kennen não ter compaixão
f
Substantiv
kein Sitzfleisch n haben ser irrequieto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:39:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken