pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte eine persönliche Note

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Note, Banknote cédula
Ich hatte Eu tive
halbe Note
f
mínimaSubstantiv
halbe Note
f
mínima f musikmusikSubstantiv
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Jacke anziehen vestir um casaco
Note
f
nota
f
Substantiv
Note
f
nota f musikmusikSubstantiv
Note
f
(Bank~:) cédula (Bra)
f
Substantiv
Note
f
( pl musik a.:) música
f
musikSubstantiv
eine Pirouette f machen piruetar
halbe Note f musik mínima
f
musikSubstantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
(Schule:) Bewertung f, Note
f
classificação
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
halbe Note f musik semítono
m
musikSubstantiv
eine Beule f abbekommen amassar
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Abkürzung f nehmen atalhar
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information
Queria uma informação.
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
eine Handvoll mão f cheia
eine solche tal
ein, eine algum adj
ich hatte tinha
er hatte tinha
(Examen:) Note
f
valores m, plSubstantiv
Er hatte Ele teve
(Note:) befriedigend suficiente adj
(Note:) ausreichend sofrível
ich hatte eu tinha
er hatte ele tinha
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
persönliche Daten os dados pessoais
eine Arbeit beenden
fertig stellen, vollenden
completar um trabalho
eine Zwischenmahlzeit einnehmen
Essen
merendar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 4:33:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken