| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Aussehen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | sie sieht aus wie eine Lehrerin |
|
cara f
(aspecto) Beispiel: | ela tem cara de professora |
| | Substantiv | |
|
Note, Banknote |
cédula | | | |
|
Ich hatte |
Eu tive | | | |
|
halbe Note f |
mínima | | Substantiv | |
|
halbe Note f |
mínima ffemininum musikMusik | musikMusik | Substantiv | |
|
eine Aussage machen
Polizei, Gericht |
prestar testemunho | rechtRecht | | |
|
eine Zitrone ausquetschen |
espremer um limão | | | |
|
eine Jacke anziehen |
vestir um casaco | | | |
|
Note f |
nota f | | Substantiv | |
|
Note f |
nota ffemininum musikMusik | musikMusik | Substantiv | |
|
Note f |
(Bank~:) cédula (Bra) f | | Substantiv | |
|
Note f |
( plplural musikMusik a.:) música f | musikMusik | Substantiv | |
|
eine Pirouette ffemininum machen |
piruetar | | | |
|
halbe Note ffemininum musikMusik |
mínima f | musikMusik | Substantiv | |
|
eine Nervensäge sein famfamiliär |
ser uma mala (Bra. ) famfamiliär | | | |
|
eine Bresche ffemininum schlagen |
abrir uma brecha f | | Substantiv | |
|
eine Art von Geselligkeit |
uma forma de conviver | | | |
|
eine Situation ffemininum meistern |
enfrentar uma situação f | | Substantiv | |
|
(j-m) eine klatschen |
zupar | | | |
|
(Schule:) Bewertung ffemininum, Note f |
classificação f | | Substantiv | |
|
eine Bresche ffemininum schlagen |
fazer uma brecha f | | Substantiv | |
|
halbe Note ffemininum musikMusik |
semítono m | musikMusik | Substantiv | |
|
eine Beule ffemininum abbekommen |
amassar | | | |
|
auf eine Sandbank geraten |
encalhar | | | |
|
eine Szene machen ugsumgangssprachlich
Verhalten |
armar um chavasacal ugsumgangssprachlich | | | |
|
über eine Reform abstimmen
Politik |
votar uma reforma | | | |
|
eine Menge ffemininum (Gen.) |
grande número mmaskulinum de | | | |
|
(eine) Führungsposition ffemininum (besetzen) |
(ocupar um) lugar mmaskulinum de mando m | | Substantiv | |
|
eine Kehrtwendung ffemininum machen |
dar um volte-face mmaskulinum (Por) | | | |
|
eine Kehrtwendung ffemininum machen |
dar um volta-face mmaskulinum (Bra) | | | |
|
eine Abkürzung ffemininum nehmen |
atalhar | | | |
|
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information |
Queria uma informação. | | | |
|
eine schlechte Gewohnheit ffemininum annehmen |
pegar um vício mmaskulinum feio | | | |
|
(eine Art brasilianische) Country-Musik |
música ffemininum sertaneja | musikMusik | Substantiv | |
|
sich eine Hintertür ffemininum offenhalten |
manter uma saída ffemininum de emergência | | | |
|
eine Monographie ffemininum schreiben über |
monografar verbVerb | | | |
|
eine gute Partie ffemininum sein |
ser um bom partido m | | Substantiv | |
|
sich eine Hintertür ffemininum offenhalten |
manter uma solução ffemininum de emergência | | | |
|
arm wie eine Kirchenmaus f |
sem eira nem beira | | Substantiv | |
|
arm wie eine Kirchmaus |
sem eira nem beira | | | |
|
eine Gabelvoll f
Quantität |
garfada f | | Substantiv | |
|
eine gewisse |
uma tal | | | |
|
ein, eine |
um, uma | | | |
|
eine Handvoll |
mão ffemininum cheia | | | |
|
eine solche |
tal | | | |
|
ein, eine |
algum adjAdjektiv | | | |
|
ich hatte |
tinha | | | |
|
er hatte |
tinha | | | |
|
(Examen:) Note f |
valores m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
Er hatte |
Ele teve | | | |
|
(Note:) befriedigend |
suficiente adjAdjektiv | | | |
|
(Note:) ausreichend |
sofrível | | | |
|
ich hatte |
eu tinha | | | |
|
er hatte |
ele tinha | | | |
|
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer |
metade do tempo | | | |
|
sich eine Hintertür ffemininum offen lassen |
manter uma saída ffemininum de emergência | | | |
|
persönliche Daten |
os dados pessoais | | | |
|
eine Arbeit beenden
fertig stellen, vollenden |
completar um trabalho | | | |
|
eine Zwischenmahlzeit einnehmen
Essen |
merendar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 4:33:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 12 |