pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte ein verlebtes Gesicht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Gesicht
n
face
f
Substantiv
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
Gesicht
n
o rostoSubstantiv
Gesicht
n
vulto
m
Substantiv
Gesicht
n
semblanteSubstantiv
Gesicht
n
vistaSubstantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
(Gesicht:) entstellen descompor
(Gesicht:) bleich esquálido
(Gesicht:) eingefallen caveiroso
das Gesicht o rosto
(Gesicht:) schminken caiar
(Gesicht:) zerkratzen esfolar
(Gesicht:) zornrot congestionado
(Gesicht:) entstellt descomposto (p/p v. descompor)
Ich hatte Eu tive
(Gesicht:) hochrot encarniçado
(Gesicht:) Grübchen
n
fossa
f
Substantiv
(Gesicht:) blass amarelado
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
(Gesicht:) böse feio
ein freies Zimmer um quarto vago
Verhüllung f (Gesicht) embuço
m
Substantiv
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein derbknochiges Gesicht
n
um rosto m ossudoSubstantiv
(ein Amt:) antreten assumir
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
Gesicht
n
fisionomiaSubstantiv
Gesicht
n
rosto
m
Substantiv
Gesicht
n
visãoSubstantiv
ein Hindernis n bilden empecer
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein langes Gesicht machen ficar de queixo caído
(mal humorado)
Redewendung
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:09:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken