pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte ein Vorgefühl

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Vorgefühl
n
presságio
m
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
Ich hatte Eu tive
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Programm aufrufen chamar um programa
(ein Amt:) antreten assumir
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Hindernis n bilden empecer
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
ein gutes Ende n nehmen acabar em bem
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
Ich hätte gern ein Einzelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de solteiro. (Bra)
Ich hätte gern ein Doppelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de casal. (Bra)
Sie hatte ein schweres Leben.
Lebenssituation
Ela teve uma vida difícil.
Ich hätte gerne ein Bier!
Restaurant
Queria uma cerveja, por favor.
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
Ich hätte gern ein Einzelzimmer
Unterkunft
Queria un quarto individual.
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 15:52:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken