pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat zerstört, hat zerstören lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
zerstören everterVerb
(Laster:) zerstören coroer
(Hoffnung:) zerstören esvanecer
(Bauwerk:) zerstören arruinar
fig zerstören desbaratarfig
zerstören, demolieren demolir
(Hoffnung:) zerstören esvaecer
(Hoffnung:) zerstören cercear
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
fig zertrümmern, zerstören esborralharfig
wegschwemmen, zerstören, niederreissen alagar
abschwellen lassen desintumescer
altern lassen avelhar
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
fallen, fallen lassen abater
fallen lassen largar
schweifen lassen passear
drucken lassen deixar imprimir
hochleben lassen dar vivas a
wiederhallen lassen retumbar
kommen lassen mandar buscarVerb
locker lassen soltar
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
zertrümmern, zerreißen (Herz), zerstören destroçar
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
sich überreden lassen se deixar levar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
sich gehen lassen descuidar-se
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
es laufen lassen deixar correr
sich fallen lassen descambar
frühzeitig altern lassen avelhentar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
frühzeitig altern lassen avelhar
sich gehen lassen deixar-se ir
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
vom Stapel lassen lançar à água
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Wert:) sinken lassen abaixar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 21:37:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken