pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat verblühen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
fallen lassen largar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
fallen, fallen lassen abater
drucken lassen deixar imprimir
altern lassen avelhar
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
abschwellen lassen desintumescer
hochleben lassen dar vivas a
schweifen lassen passear
locker lassen soltar
wiederhallen lassen retumbar
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich fallen lassen descambar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
frühzeitig altern lassen avelhentar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
es laufen lassen deixar correr
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
sich gehen lassen descuidar-se
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
vom Stapel lassen lançar à água
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
sich gehen lassen deixar-se ir
sich ablenken lassen distrair-se
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
frühzeitig altern lassen avelhar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Wert:) sinken lassen abaixar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
wieder aufleben lassen revitalizar
(Teig:) gehen lassen levedar
sich überreden lassen se deixar levar
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen desmandar-se
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
(Plan:) reifen lassen aboborar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
lassen mandarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 18:23:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken