pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat jemanden einen Streich gespiel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(j-m) einen Streich m spielen pregar uma partida f a (alg.), ugs pregar uma peça f em alguém
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
jemanden anmachen F meter-se com allg.
jemanden bevollmächtigen constituir alg. seu procurador
jemanden loben fazer um elogio a alguém
jemanden langweilen pentear macacos figfig
jemanden umstimmen fam dar a volta a alguém
f
Substantiv
jemanden foltern pôr alguém num Cristo
jemanden fertigmachen (abkanzeln) dar uma ensaboadela a allg.
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m/pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
mißtrauen (jemanden) (jemanden) desonfiar de, suspeitar de
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Ausweg bieten representar uma saída
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
jemanden etwas ausreden desencabeçar
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
auf einen Streich
m
de um golpe
m
Substantiv
aushelfen (jemanden) ajudar, socorrerVerb
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
einen num
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen um
pochen insistir Verb
Streich
m
blague, mentira por gracejo, pilhériaSubstantiv
Streich
m
pilhériaSubstantiv
Streich
m
mentira por gracejoSubstantiv
Streich
m
picardia
f
Substantiv
streich mimosear
Streich
m
tapeação (Bra)
f
Substantiv
Streich
m
pegadinha (Bra)
f
Substantiv
Dekl. Verdacht
m
Satz
Skepsis
Beispiel:einen Verdacht gegen jemanden haben
suspeita
f
Satz
(desconfiança)
Beispiel:ter uma suspeita de alguém
Substantiv
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
jemanden im unklaren lassen não informar alguém
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
vertraulich (mit jemanden) familiar, íntimo
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
jemanden unterrichten in (Dat.) das a alguém aulas f, pl de
jemanden lächerlich machen expor alguém ao ridículoRedewendung
(jemanden) tüchtig verprügeln dar uma valente tareia f a (alguém)
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
alg. über jemanden herfallen correr sobre
jemanden um etwas bitten rogar alguma coisa a alguém
jemanden einsetzen in (Akk.) apossar alguém de
jemanden um etwas bringen defraudar alguém de alguma coisa
sich an jemanden wenden recorrer para alg., recorrer a alg.
jemanden zur Verfügug haben ter alguém à sua disposiçãoRedewendung
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 18:58:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken