pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat jemanden einen Rat gegeben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
jemanden langweilen pentear macacos figfig
jemanden umstimmen fam dar a volta a alguém
f
Substantiv
jemanden bevollmächtigen constituir alg. seu procurador
jemanden anmachen F meter-se com allg.
jemanden fertigmachen (abkanzeln) dar uma ensaboadela a allg.
jemanden foltern pôr alguém num Cristo
jemanden loben fazer um elogio a alguém
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m/pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Ausweg bieten representar uma saída
mißtrauen (jemanden) (jemanden) desonfiar de, suspeitar de
er hat gegeben deu
jemanden etwas ausreden desencabeçar
er hat gegeben ele deu
aushelfen (jemanden) ajudar, socorrerVerb
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen um
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen num
Rat
m
(Mittel:) remédio
m
Substantiv
pochen insistir Verb
Rat
m
(Berater:) conselheiro
m
Substantiv
Rat
m
alvitre
m
Substantiv
gegeben dado
Rat
m
assembleia (Por)
f
Substantiv
Rat
m
recomendação
f

(conselho)
Substantiv
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
Dekl. Verdacht
m

Skepsis
Beispiel:einen Verdacht gegen jemanden haben
suspeita
f

(desconfiança)
Beispiel:ter uma suspeita de alguém
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
jemanden im unklaren lassen não informar alguém
jemanden unterrichten in (Dat.) das a alguém aulas f, pl de
jemanden um etwas bitten rogar alguma coisa a alguém
alg. über jemanden herfallen correr sobre
jemanden zur Verfügug haben ter alguém à sua disposiçãoRedewendung
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
(jemanden) tüchtig verprügeln dar uma valente tareia f a (alguém)
jemanden lächerlich machen expor alguém ao ridículoRedewendung
vertraulich (mit jemanden) familiar, íntimo
jemanden einsetzen in (Akk.) apossar alguém de
jemanden um etwas bringen defraudar alguém de alguma coisa
sich an jemanden wenden recorrer para alg., recorrer a alg.
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 0:54:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken