auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hat gefeuert/entlassen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
entlassen
exonerar
Verb
entlassen
despedir,
demitir
Verb
entlassen
mandar
embora
Verb
entlassen
demitir
Verb
entlassen
descarga
Verb
entlassen
desempregar
Verb
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
(Personal:)
entlassen
despedir
entlassen
aus
exonerar
de
fristlos
entlassen
despedir
(od.
demitir)
sem
aviso
m
maskulinum
,
despedir
(od.
demitir)
sem
preaviso
m
Substantiv
entlassen
aus
libertar
de
(Arbeiter:)
entlassen
desacomodar
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
er
hat
▶
▶
tem
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
j-n
entlassen,
erübrigen,
j-m
etw.
erlassen
dispensar
er
hat
gewollt
quis
beiseiteschieben,
(Beamte:)
entlassen
afastar
er
hat
gelesen
ele
leu
er
hat
angeboten
ele
ofereceu
er
hat
begonnen
começou
er/sie
hat
▶
▶
tem
er
hat
gesehen
ele
viu
entlassen,
rauswerfen
fig
figürlich
Pôr
no
olho
da
rua
fig
figürlich
fig
figürlich
(j-n:)
entlassen
desocupar
(j-n)
entlassen
demitir
(j-n)
entlassen
sanear
(aus
Gefangenschaft:)
entlassen
libertar
er
hat
gelacht
riu
(j-n:)
entlassen
dispensar
er
hat
gewusst
ele
soube
er
hat
gebracht
trouxe
er
hat
gestellt
pôs
er
hat
gewust
soube
er
hat
gelegt
ele
pôs
er
hat
gekonnt
▶
ele
pôde
er
hat
gemacht
ele
fez
er
hat
gesehen
viu
er
hat
verloren
ele
perdeu
er
hat
gehabt
ele
teve
er
hat
gegeben
deu
er
hat
gebeten
pedia
er
hat
gekonnt
pôde
er
hat
gelesen
leu
er
hat
gewusst
soube
er
hat
gegeben
ele
deu
das
hat
Zeit
isso
tem
tempo
Jede
Arbeit
hat
Würde.
Todo
trabalho
é
digno.
als
geheilt
entlassen
werden
sair
curado
(j-n:)
entlassen
aus
destituir
de
(j-n)
entlassen
aus
sanear
de
aus
dem
Krankenhaus
entlassen
dar
alta
a
er
hat
große
Ohren
tem
orelhas
compridas
aber
nichts
hat
geholfen
▶
mas
nada
adiantou
(Krankenhaus
etc.:)
entlassen
werden
receber
alta
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 1:24:23
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X