pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat fortbestehen (ge)lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
hochleben lassen dar vivas a
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
drucken lassen deixar imprimir
fallen lassen largar
fallen, fallen lassen abater
altern lassen avelhar
schweifen lassen passear
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
locker lassen soltar
abschwellen lassen desintumescer
wiederhallen lassen retumbar
kommen lassen mandar buscarVerb
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
geogr Georgien (GE)
n
Geórgia (GE)
f
geogrSubstantiv
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
es laufen lassen deixar correr
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
frühzeitig altern lassen avelhentar
sich fallen lassen descambar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
vom Stapel lassen lançar à água
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich gehen lassen deixar-se ir
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
sich gehen lassen desmandar-se
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
wieder aufleben lassen revitalizar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Wert:) sinken lassen abaixar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
frühzeitig altern lassen avelhar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
(Teig:) gehen lassen levedar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
sich überreden lassen se deixar levar
sich ablenken lassen distrair-se
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
(Plan:) reifen lassen aboborar
sich gehen lassen descuidar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:18:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken