pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat einen Film machen lassen über

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
Dekl. Film
m
filme
m
Substantiv
Dekl. Western-Film
m
bangue-bangue
m
Substantiv
über (hinweg) por cima de
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
über Grund schleppen garrar
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich lustig machen über remoquear
sich lustig machen über marimbar-se para
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
sich Sorgen f, pl machen (über) preocupar- se (com)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
im Bilde n sein über estar informado de
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
machen desfazerVerb
machen pôr foraVerb
machen fazendoVerb
machen obrarVerb
machen fazemVerb
machen fazendo (gerundium)Verb
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
sorglos machen desprecaver
schwindlig machen entontecer
zunichte machen inutilizar
unvorsichtig machen desprecaver
geltend machen interpor
allgemeinverständlich machen vulgarizar
gefühllos machen insensibilizar
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
verschwinden lassen empalmar
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
hungern lassen, aushungern, hungrig machen esfomear
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
machen tornarVerb
herziehen über dizer mal de
klagen (über) doer-se (de)
klatschen über mexericar
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
klagen über querelar-se
hinwegsehen über olhar sobre
über Satellit via satéliteAdverb
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich vertraut machen mit familiarizar-se com
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
schwindelig machen, schwindeln lassen azoar
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
spotten über (Akk.) zombetear de
hinweghelfen über (Akk.) remediar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 0:48:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken