pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat ein Urteil gefällt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Urteil
n
julgamentoSubstantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
sich ein Urteil n bilden avaliar
sich ein Urteil n bilden formar parecer
m
Substantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
sich ein Urteil n bilden über (Akk.) avaliar de
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
(Urteil:) vollstrecken cumprir
(Urteil:) vollstreckt executado
(Urteil:) sprechen pronunciar
(Urteil:) abgewogen ponderado
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
(ein Amt:) antreten assumir
ein Urteil fällen
Gericht
pronunciar uma sentençaRedewendung
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
pochen insistir Verb
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
sich ein Urteil bilden formar juízoRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Hindernis n bilden empecer
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
dieser Zahn hat ein Loch esse dente está furado
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
ein Auge n zudrücken fig fechar os olhos m, pl figfig
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 11:53:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken