pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat die Antwort gekannt/gewußt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Antwort geben dar a resposta
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Pommes Frites as batatas fritas
ich habe gewusst eu soube
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Stange (Bier) a imperial
hier: die Strecke a linha
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
er hat gewust soube
er hat gewusst ele soube
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
er hat gewusst soube
Antwort
f
resposta
f
Substantiv
Antwort
f
( fig a.:) reacção f Por), reação f (Bra), eco
m
figSubstantiv
gewusst sabido
gewusst sabendo
Antwort
f
réplica
f
Substantiv
pochen insistir Verb
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
in die Hand nehmen manusear
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
dental (die Zähne betreffend) dental
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Ehe f brechen adulterar
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Richtung f verlieren desorientar-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Orientierung f verlieren desnortear
den und den/die und die/das und das tal e qual
biotisch (die lebende Natur betreffend) biótico
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
die Zahlungen f, pl einstellen falir
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
in die Luft f gehen explodir
die Garantie f, -en Pl a garantia
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
die Blutgefäße n, pl betreffend vascular
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 4:01:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken