pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat betrachten lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
abschwellen lassen desintumescer
drucken lassen deixar imprimir
altern lassen avelhar
wiederhallen lassen retumbar
locker lassen soltar
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
fallen, fallen lassen abater
fallen lassen largar
schweifen lassen passear
hochleben lassen dar vivas a
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
(Plan:) reifen lassen aboborar
frühzeitig altern lassen avelhar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
sich fallen lassen descambar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
vom Stapel lassen lançar à água
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
es laufen lassen deixar correr
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen descuidar-se
sich gehen lassen deixar-se ir
wieder aufleben lassen revitalizar
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
sich gehen lassen desmandar-se
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Wert:) sinken lassen abaixar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
(Teig:) gehen lassen levedar
sich überreden lassen se deixar levar
sich ablenken lassen distrair-se
frühzeitig altern lassen avelhentar
betrachten contemplarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 22:38:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken