pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat besetzen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
drucken lassen deixar imprimir
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
abschwellen lassen desintumescer
hochleben lassen dar vivas a
schweifen lassen passear
altern lassen avelhar
fallen lassen largar
fallen, fallen lassen abater
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
locker lassen soltar
wiederhallen lassen retumbar
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
frühzeitig altern lassen avelhentar
frühzeitig altern lassen avelhar
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
vom Stapel lassen lançar à água
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
sich gehen lassen deixar-se ir
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
sich gehen lassen descuidar-se
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
(Teig:) gehen lassen levedar
(Plan:) reifen lassen aboborar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
(Wert:) sinken lassen abaixar
wieder aufleben lassen revitalizar
sich fallen lassen descambar
sich überreden lassen se deixar levar
sich ablenken lassen distrair-se
sich gehen lassen desmandar-se
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
es laufen lassen deixar correr
besetzen revestirVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 16:49:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken