pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat Dinge oder Sachen miteinander vergli

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Ding
n
coisa
f
Substantiv
pochen insistir Verb
miteinander juntamenteAdverb
Dinge
f
coisasSubstantiv
miteinander junto, um com o outroAdverb
miteinander juntoAdverb
miteinander juntaAdverb
Sachen
f
coisasSubstantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Wir haben miteinander telefoniert.
Kontakt, Telefon
Falamos por telefone.
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
wild sein auf etwas estar (oder ser) maluco por
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
entwischen (etwas oder aus) safar-se de
abstrahieren (oder gegen) von abstrair de
Er hat zweifelhafte Dinge getan.
Handeln, Verantwortung, Schuld
Ele fez coisas questionáveis.
(Dinge:) verstreut disperso
(Dinge:) vergleichen acomodar
(Dinge:) hineinstopfen ugs atafulhar
in Sachen em matéria de
(Dinge:) vereinigen jungir
(Dinge:) hereinschaffen entrar
(Dinge:) gruppieren agrupar
(Dinge:) auspacken desencaixar
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
bestimmte Sachen certas coisas
in Sachen recht na causarecht
(Dinge:) verwechseln equivocar
(Dinge:) verwahren acondicionar
miteinander adv um com o outro
miteinander sprechen conversar
er hat tem
miteinander bei junto a
gemeinsam, miteinander conjuntamente
miteinander sprechen falar um com o outro
(miteinander) streiten batalhar
miteinander ringen digladiar-se
miteinander kämpfen digladiar-se
(Dinge:) wegräumen desacomodar
Frankfurt n an der Oder
Städtenamen
Francoforte f do Oder
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
die Dinge in seinem Sinn steuern levar a água ao seu moinho figfigRedewendung
starrköpfig sein ter (oder estar com a) birra
Weltreise f, -n Pl volta f do (oder ao) mundo
Anstellungsvertrag m (-s, e) contrato m de trabalho (oder emprego)
prahlen (oder sich brüsten) mit blasonar
sich verteidigen (oder sich behaupten) gegen defender-se de
vom Wege (oder Kurs) abbringen, irreleiten desgarrar
halbwöchentlich, zweimal wöchentlich erscheinend (oder stattfindend) bissemanal
Staat m Vatikanstadt (a.: Vatikan oder Vatikanstadt) Estado m da Cidade do Vaticano (também: Vaticano ou Cidade do Vaticano)
sich verlieben in etwas oder in jemanden namorar-se de
er hat gewust soube
miteinander reden, sprechen dialogar
er hat gewusst ele soube
er hat gemacht ele fez
nicht übereinstimmen, nicht miteinander übereinstimmen divergir
zusammen, miteinander adj junto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 8:51:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken