pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat (einen) Fehler gemacht, (einen) Fehl

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
gemacht feito, -aAdjektiv
Fehler
m

(Mangel)
Beispiel:Kleidung mit kleinen Fehlern
Fabrikationsfehler
defeito
m

(em produto)
Beispiel:roupa com pequenos defeitos
defeito de fabrico
Substantiv
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m/pl curtos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
(Fehler:) verbessern, berichtigen corrigir, emendar
einen Knochen abnagen roer um osso
er hat gemacht ele fez
einen Fehler m begehen cair em erro
m
Substantiv
einen Ausweg bieten representar uma saída
grober sprachlicher Fehler barbarismo
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
Fehler
m
erro
m
Substantiv
Fehler
m
pecado
m
Substantiv
Fehler
m
balda
f
Substantiv
Fehler
m
carência, falhaSubstantiv
Fehler
m
falência
f
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Fehler
m
tara
f
Substantiv
Fehler
m
incorreção (Bra)
f
Substantiv
Fehler
m
pecha
f
Substantiv
pochen insistir Verb
Fehler
m
cinca
f
Substantiv
einen num
Fehler
m
erro
m
Substantiv
Fehler
m
coima
f
Substantiv
Fehler
m
deficiência
f
Substantiv
Fehler
m
falta
f
Substantiv
Fehler
m
tacha
f
Substantiv
Fehler
m

Mangel
vício
m

(defeito)
Substantiv
Fehler
m
aleijamento m, aleijão
m
Substantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen um
Fehler
m
incorrecção (Por)
f
Substantiv
seinen Fehler m einsehen cair em si
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
Was hat sie gemacht?
Handeln, Tagesablauf
O que ela estava fazendo?
einen Fehler m begehen claudicar
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Fehler m begehen cometer um erro
f
Substantiv
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
Er hat einen Zaun um den Garten gemacht.
Gartenarbeit
Ele colocou uma cerca no jardim.
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
Er hat nichts Illegales gemacht.
Handeln, Schuld
Ele fez nada de ilegal.
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 5:56:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken