auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hat (einen) Fehler gemacht, (einen) Fehl
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
gemacht
feito,
-a
Adjektiv
▶
Fehler
m
(Mangel)
Beispiel:
Kleidung mit kleinen Fehlern
Fabrikationsfehler
defeito
m
(em produto)
Beispiel:
roupa com pequenos defeitos
defeito de fabrico
Substantiv
Haben
Sie
einen
Personalausweis?
Tem
um
bilhete
de
identidade?
einen
Seitenweg
m
maskulinum
einschlagen
atalhar
einen
weiten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m, pl
maskulinum, plural
largos
einen
beschränkten
Horizont
m
maskulinum
haben
ter
horizontes
m/pl
curtos
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
(Fehler:)
verbessern,
berichtigen
corrigir,
emendar
einen
Knochen
abnagen
roer
um
osso
er
hat
gemacht
ele
fez
einen
Fehler
m
maskulinum
begehen
cair
em
erro
m
Substantiv
einen
Ausweg
bieten
representar
uma
saída
grober
sprachlicher
Fehler
barbarismo
einen
Blick
werfen
dar
uma
espiada
também: dar uma espiadinha
(Bra)
Redewendung
▶
Fehler
m
erro
m
Substantiv
▶
Fehler
m
pecado
m
Substantiv
▶
Fehler
m
balda
f
Substantiv
▶
Fehler
m
carência,
falha
Substantiv
▶
Fehler
m
falência
f
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(Handgriff)
Beispiel:
einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:
ter um lance feliz
Substantiv
▶
Fehler
m
tara
f
Substantiv
▶
Fehler
m
incorreção
(Bra)
f
Substantiv
▶
Fehler
m
pecha
f
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
▶
Fehler
m
cinca
f
Substantiv
einen
▶
num
▶
Fehler
m
erro
m
Substantiv
▶
Fehler
m
coima
f
Substantiv
▶
Fehler
m
deficiência
f
Substantiv
▶
Fehler
m
falta
f
Substantiv
▶
Fehler
m
tacha
f
Substantiv
▶
Fehler
m
Mangel
vício
m
(defeito)
Substantiv
▶
Fehler
m
aleijamento
m
maskulinum
,
aleijão
m
Substantiv
Dekl.
Stich
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stich
die
Stiche
Genitiv
des
Stich[e]s
der
Stiche
Dativ
dem
Stich[e]
den
Stichen
Akkusativ
den
Stich
die
Stiche
(Färbung)
Beispiel:
einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:
ter uns tons de verde
Substantiv
einen
▶
um
▶
Fehler
m
incorrecção
(Por)
f
Substantiv
seinen
Fehler
m
maskulinum
einsehen
cair
em
si
einen
Skandal
verursachen
fig
figürlich
Rodar
a
baiana
fig
figürlich
fig
figürlich
Was
hat
sie
gemacht?
Handeln
,
Tagesablauf
O
que
ela
estava
fazendo?
einen
Fehler
m
maskulinum
begehen
claudicar
einen
Stoß
m
maskulinum
versetzen
dar
abalo
m
maskulinum
em
einen
Schwatz
m
maskulinum
halten
bater
um
papo
m
maskulinum
(Bra)
ugs
umgangssprachlich
über
einen
Strohhalm
stolpern
ficar
pelo
caminho
por
causa
de
uma
insignificância
Redewendung
einen
Fehler
m
maskulinum
begehen
cometer
um
erro
f
Substantiv
einen
Ausweg
m
maskulinum
finden
dar
saída
f
Substantiv
einen
Vogel
haben
ugs
umgangssprachlich
Geisteszustand
não
estar
bom
da
cabeça
ugs
umgangssprachlich
Redewendung
einen
anderen
Kurs
einschlagen
mudar
o
rumo
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
einen
Stoß
m
maskulinum
versetzen
dar
abalo
m
maskulinum
a
Er
hat
einen
Zaun
um
den
Garten
gemacht.
Gartenarbeit
Ele
colocou
uma
cerca
no
jardim.
an
j-m
einen
Narren
m
maskulinum
gefressen
haben
estar
doido
por
alg.
sich
an
einen
Strohhalm
klammern
agarrar-se
à
última
réstia
de
esperança
Redewendung
die
Sache
hat
einen
Haken
há
qualquer
coisa
que
não
está
bem
Redewendung
Er
hat
nichts
Illegales
gemacht.
Handeln
,
Schuld
Ele
fez
nada
de
ilegal.
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
einen
Gegenangriff
machen
(gegen
etwas)
contratacar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 5:56:26
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
13
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X