pauker.at

Portugiesisch Deutsch guten Diensten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Guten Abend. / Gute Nacht. Boa noite.
stets zu Ihren Diensten! sempre às suas ordens!Redewendung
Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! boa passagem de ano!
guten Tag boa tarde (Nachmittag 12-18 Uhr)
guten Appetit bom proveito
Guten Morgen. Bom dia.
Guten Abend. Boa noite.
Guten Tag! Boa tarde
Guten Tag boas tardes
Bom dia!
Begrüßung

(bis 12 Uhr)
Guten Tag!
Guten Morgen Bom dia!
im Guten
n
a bem advSubstantiv
guten Tag! boas tardes! (wird als Begrüßung ab 12:00 verwendet)
Guten Abend boa noite (ab 18:00)
Guten Abend boa tarde (noch hell) / boa noite (schon dunkel)
Guten Tag!
(ab 18 Uhr)
Boa noite!
Guten Tag!
Begrüßung
Boa tarde!
(12-18 Uhr)
guten abend boa noite
Guten Tag bom dia
Guten Tag! Bom dia!
Guten Appetit bom apetite
Guten Abend boas tardes
Guten Abend boa tarde, boas tardes
guten Abend! boa noite!
Guten Appetit! bom apetite!
zum Guten
n
a bem advSubstantiv
im Guten
n
às boasSubstantiv
Guten Tag boa tarde, boas tardes
in guten Händen f, pl sein fig estar em boas mãos f/pl figfig
(Silvester:) Guten Rutsch! boas-entradas!
Guten Tag. (nachmittags) Boa tarde.
Guten Morgen! Guten Tag! bom dia!
Guten Morgen / Guten Tag Bom dia ! ... -12.00
Guten Abend m ! boa f noite f (18:00 -.. )
Guten Tag. (vormittags) Bom dia.
guten Tag wünschen dar os bons-diasRedewendung
schönen guten Tag muito bom dia
guten Morgen, guten Tag bom-dia
guten Appetit m ! bom proveito m !
zu viel des Guten n tun bei carregar em
guten Morgen m wünschen dar os bons dias m, pl
Kap der Guten Hoffnung
n
Cabo da Boa Esperança
m
Substantiv
gegen die guten Sitten
sittenwidrig
contra os bons costumesRedewendung
der guten Ordnung halber a rigor
guten Erfolg m haben ser bem sucedido
Guten Morgen, mein Schatz!
Begrüßung
Bom dia meu amor!
einen guten Eindruck m machen fazer boa figura
f
Substantiv
mit guten Beziehungen f, pl bem relacionado
einen guten Anfang m haben entrar bem
einen guten Ruf m haben ter boa fama
f
Substantiv
einen guten Eindruck m machen ficar bem
einen guten Start m haben entrar bem
zum guten Ton m gehörend de bom tom
m
Substantiv
keinen guten Ruf m haben ter más entranhas f, pl
Guten Morgen! (bis 12:00) Bom
einen guten Anfang m haben entrar com o m direito
einen guten Start m haben entrar com o m direito
in der guten alten Zeit no tempo das vacas gordas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 23:41:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken