pauker.at

Portugiesisch Deutsch großen Schreck, dem großen Entsetzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
(j-n) entsetzen horripilar (a)
sich entsetzen aterrorizar-se
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
hinter dem Rücken
m
por detrás advSubstantiv
aus dem Kopf de cor
auf dem Rücken às costas
dem Komunismus nahestehend comunisante
aus dem Alentejo alentejano
(j-n:) entsetzen aterrisar (Bra)
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
dem desta
entsetzen arrepiarVerb
Entsetzen
n

Gefühle, Reaktion
espanto
m
Substantiv
Größen
f, pl
tamanhos
m
Substantiv
dem do
entsetzen pasmarVerb
dem aos
dem ao
Schreck
m
sobressalto
m
Substantiv
Entsetzen
n
horror
m
Substantiv
entsetzen horripilarVerb
entsetzen aterrorizar, horripilarVerb
Entsetzen
n
assombro
m
Substantiv
entsetzen petrificarVerb
entsetzen apavorarVerb
Schreck
m
susto m; medo
m
Substantiv
Entsetzen
n
pavor
m
Substantiv
Schreck
m
pavorSubstantiv
Schreck
m
tremelique
m
Substantiv
Schreck
m
susto
m
Substantiv
Schreck
m
medo
m
Substantiv
auf dem Lande bleiben ficar no campo
Bleib auf dem Teppich
m
segura a onda ugs (Bra)Substantiv
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
einer nach dem anderen um atrás do outro
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
mit dem Auto fahren andar de carro
aus dem Gleichgewicht n bringen desequilibrar
auf dem Weg m zu em via f de
wie dem auch sein mag como quer que seja
auf dem Rücken m tragen trazer às costas f, pl
aus dem Bundesstaat Espírito Santo capixaba adj
auf dem Kopf m (stehend) de pernas f, pl para o ar
vor dem Wind m segeln ir de vento m em popa
mit dem Ziel n zu no sentido m de (inf.)
auf dem Seeweg m transportieren transportar por via f marítima
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
aus dem Schlaf m hochfahren acordar de sobresalto
m
Substantiv
jemanden auf dem Gewissen haben ter alguém a pesar na consciênciaRedewendung
etwas auf dem Gewissen haben ter alguma coisa a pesar na consciênciaRedewendung
ablenken, aus dem konzept bringen desconcentrar
(bsd.:) dem Erdboden m gleichmachen arrasar
ab dem a partir do
auf dem nesta
in dem numa
von dem pelo
an dem nesta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 8:35:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken