pauker.at

Portugiesisch Deutsch große Wut, den großen Zorn

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Zorn
m
paixão
f
Substantiv
(den Weg) versperren atalhar
(Wut:) unterdrücken, zurückhalten conter
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
(große) Wirkung
f
impacto
m
Substantiv
große Hitze
f
calorama f, calorão m (Bra)Substantiv
große Hitze
f
calorão m (Por), calorama f (Bra)Substantiv
große Höhle
f
socavão
m
Substantiv
das Große Los a sorte grande, o prémio (*ê) grande, a taluda
in den aos
den Vorsitz m führen bei presidir a
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
das große Wort führen dominar a conversaRedewendung
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Reiz lindern abirritar
(vor Wut:) platzen ir aos ares m, pl
den Verstand verlieren enlouquecer
Zorn m, Wut
f
cólera
f
Substantiv
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
(Schmerz, Zorn:) höllisch desabalado
Wut
f
fúriaSubstantiv
Größe
f
grandezaSubstantiv
den do
den desta
den aos
Zorn
m
ira
f
Substantiv
Zorn
m
raiva
f
Substantiv
den ao
Wut
f
fúria
f
Substantiv
Größen
f, pl
tamanhos
m
Substantiv
Wut
f
sanha
f
Substantiv
Wut
f
embravecimento
m
Substantiv
Wut
f
furorSubstantiv
Wut
f
paixão
f
Substantiv
Wut
f
maniaSubstantiv
Wut
f
raiva
f
Substantiv
Wut
f
raiva
f
Substantiv
den da
Größe
f
gabari (Por), gabarito (Bra)
m
Substantiv
Größe
f
calibre
m
Substantiv
Größe
f
medidaSubstantiv
Größe
f
altura
f
Substantiv
Größe
f
tamanho
m
Substantiv
große Töne m, pl spucken fig bufar figfigRedewendung
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
den Mut m verlieren desalentar-se
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Ausschlag m geben desempatar
zerstückeln, zerkleinern (mit Wut) estraçalhar
Empörung f, Wut f, Zorn
m
indignação
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 15:44:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken