| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Mut m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ânimo m | | Substantiv | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
(Mut etc.:) einflößen |
influir | | | |
|
große Höhle f |
socavão m | | Substantiv | |
|
(große) Wirkung f |
impacto m | | Substantiv | |
|
große Hitze f |
calorama ffemininum, calorão mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
große Hitze f |
calorão mmaskulinum (Por), calorama ffemininum (Bra) | | Substantiv | |
|
das Große Los |
a sorte grande, o prémio (*ê) grande, a taluda | | | |
|
(Mut:) vergehen |
esvanecer-se | | | |
|
Mut fassen |
alentar-se | | | |
|
(Mut:) vergehen |
esvaecer-se | | | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
das große Wort führen |
dominar a conversa | | Redewendung | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
Mut mmaskulinum schöpfen |
criar coragem f | | Substantiv | |
|
Mut mmaskulinum fassen |
animar-se | | | |
|
Kühnheit ffemininum, Mut m |
afouteza f | | Substantiv | |
|
Mut mmaskulinum schöpfen |
tomar alento m | | Substantiv | |
|
(Hoffnung, Mut:) fassen |
encher-se de | | | |
|
Mut mmaskulinum, Tüchtigkeit f |
alento m | | Substantiv | |
|
wieder Mut fassen |
reanimar-se | | | |
|
Mut mmaskulinum fassen |
cobrar alento m | | Substantiv | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
Kühnheit ffemininum, Mut m |
afoiteza f | | Substantiv | |
|
Mut mmaskulinum fassen |
alentar-se | | | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
die Gegenwart, die Anwesenheit |
a presença | | | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
die große Liebe f |
o grande amor m | | Substantiv | |
|
Mut m |
peito m | | Substantiv | |
|
Größe f |
calibre m | | Substantiv | |
|
Größe f |
medida | | Substantiv | |
|
Größe f |
altura f | | Substantiv | |
|
Größe f |
gabari (Por), gabarito (Bra) m | | Substantiv | |
|
Größe f |
tamanho m | | Substantiv | |
|
Größe f |
grandeza | | Substantiv | |
|
Mut m |
esforço | | Substantiv | |
|
Mut m |
raça f | | Substantiv | |
|
Mut m |
proeza f | | Substantiv | |
|
Mut m |
coragem f | | Substantiv | |
|
Mut m |
ânimo m | | Substantiv | |
|
Mut m |
brio m | | Substantiv | |
|
Mut m |
coração m | | Substantiv | |
|
große Töne m, plmaskulinum, plural spucken figfigürlich |
bufar figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
(Baum:) die Blüten abwerfen |
limpar | | | |
|
in die Hand nehmen |
manusear | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
die Richtung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie |
A companhia está perdendo dinheiro. | | | |
|
die Linke ffemininum (Hand) |
canha f | | Substantiv | |
|
was die Gefühle angeht |
no plano mmaskulinum efetivo | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear-se | | | |
|
Kampf gegen die Armut |
combate á pobreza | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 21:42:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 18 |